【原文】
五年〔1〕,率诸军北驻汉中。临发,上疏曰〔2〕:
先帝创业未半而中道崩殂〔3〕,今天下三分,益州疲弊〔4〕:此诚危急存亡之秋也〔5〕。然待卫之臣不懈于内〔6〕,忠志之士忘身于外者〔7〕,盖追先帝之殊遇〔8〕,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听〔9〕,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄〔10〕,引喻失义〔11〕,以塞忠谏之路也。
宫中、府中俱为一体;陟罚臧否〔12〕,不宜异同〔13〕。若有作奸犯科及为忠善者〔14〕,宜付有司论其刑赏〔15〕,以昭陛下平明之理〔16〕;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等〔17〕,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下〔18〕。愚以为宫中之事〔19〕,事无大小,悉以咨之,然后施行;必能裨补阙漏〔20〕,有所广益。将军向宠〔21〕,性行淑均〔22〕,晓畅军事;试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督〔23〕。愚以为营中之事〔24〕,悉以咨之;必能使行阵和睦〔25〕,优劣得所。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也〔26〕;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也〔27〕。侍中、尚书、长史、参军〔28〕,此悉贞良死节之臣〔29〕,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣〔30〕,躬耕于南阳〔31〕;苟全性命于乱世〔32〕,不求闻达于诸侯〔33〕。先帝不以臣卑鄙〔34〕,猥自枉屈〔35〕,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事;由是感激〔36〕,遂许先帝以驱驰〔37〕;后值倾覆〔38〕,受任于败军之际;奉命于危难之间:尔来二十有一年矣〔39〕。〔一〕先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效〔40〕,以伤先帝之明;故五月渡泸〔41〕,深入不毛〔42〕。〔二〕今南方已定,兵甲已足;当奖率三军〔43〕,北定中原;庶竭驽钝〔44〕,攘除奸凶〔45〕;兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、袆、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。〔若无兴德之言,则〕责攸之、祎、允等之慢〔46〕,以彰其咎。陛下亦宜自谋〔47〕,以咨诹善道〔48〕,察纳雅言〔49〕,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激;今当远离,临表涕零,不知所言!
【注释】
〔1〕五年:建兴五年(公元 227)。
〔2〕上疏:这道奏疏,《文选》卷三十七题名为《出师表》,表文开头有“臣亮言”三字。
〔3〕中道:中途。
〔4〕疲弊:指国力困乏。
〔5〕秋:时候。
〔6〕内:皇宫内。即下文的“宫中”。
〔7〕外:皇宫外。这里指设在皇宫外的丞相府,当时是蜀汉的中央行政机构。即下文的“府中”。
〔8〕追:怀念。殊遇:特殊的礼遇。
〔9〕开张圣听:广泛听取臣下的意见。
〔10〕妄自菲薄:随随便便自己不尊重自己。
〔11〕引喻失义:谈话时引用的比喻不合道理。自此以下,连向后主列举了三点“不宜”。
〔12〕陟(zhì)罚:奖赏与惩罚。臧否(pǐ):褒贬。
〔13〕异同:不同。当时习用的偏义复合词。又作同异,意思都侧重在“异”上。
〔14〕作奸:干坏事。犯科:违犯法规。
〔15〕有司:有关部门。
〔16〕昭:显示。平明:公平明察。理:治理。
〔17〕侍郎:官名。这里指黄门侍郎。是皇帝的侍从官员。当时郭攸之、费祎任侍中,董允任黄门侍郎。郭攸之:事见《三国志》卷三十九《董允传》。董允(?—公元 246):传见本书卷三十九。
〔18〕遗:留给。
〔19〕愚:谦虚的自称。
〔20〕裨补:弥补。
〔21〕向宠(?—公元 240):传附本书卷四十一《向朗传》。
〔22〕淑均:和善公正。
〔23〕督:这里指中部督。蜀汉官名。是宫廷禁卫军的司令长官。
〔24〕营:禁卫军军营。
〔25〕行(háng)阵:行列阵势。这里指军队。
〔26〕先汉:即西汉。
〔27〕痛恨:痛心和遗憾。桓、灵:即东汉桓帝、灵帝。
〔28〕侍中:指郭攸之、费祎。尚书:指陈震(?—公元 235)。传见本书卷三十九。长(zhǎng)史:指担任丞相留府长史的张裔。参军:指担任丞相府参军的蒋琬。诸葛亮到汉中后,由张裔与蒋琬共同处理留后的丞相府公事。
〔29〕死节:能够以死来显示忠节。
〔30〕布衣:平民。
〔31〕南阳:郡名。治所在今河南南阳市。当时的人提到自己或别人的籍贯时,如果不需要详细说明,通常只是提郡而不提州、县。这种例子在本书中甚多。正因为如此,魏晋以来各地的世家大族又习称为郡望。诸葛亮当初曾经在隆中躬耕,而隆中为南阳郡邓县的属地。
〔32〕性命:身体和生命。
〔33〕闻达:(声名)显扬。
〔34〕卑鄙:卑贱。
〔35〕猥:多次。枉屈:劳动大驾屈尊(来看我)。
〔36〕感激:感动。孔明深受感动,主要在于二人之间的悬殊差距。在年龄上刘备虚岁 47,比诸葛亮大 20 岁。在地位上刘备的左将军是高级军职,相当于现今的少将,诸葛亮仅是一介平民。在资历上刘备已入官场二十多年,诸葛亮却没有从政经历。后世往往只赞美刘备“三顾频繁”,却对“猥自枉屈”有所忽略。
〔37〕驱驰:指效力。
〔38〕倾覆:指刘备伐吴惨遭失败一事。
〔39〕尔来:从那以来。这一句总括上文,所以是从刘备三顾时的建安十二年(公元 207)算起。
〔40〕不效:没有成效。
〔41〕泸:河流名。即今雅砻江下游以及金沙江汇入雅砻江之后的一段。
〔42〕不毛:不容易种植庄稼的高山峡谷地区。
〔43〕奖率:勉励和统率。
〔44〕驽钝:劣马和钝刀。比喻自己才能低下,是自谦的话。
〔45〕攘除:扫除。奸凶:指曹魏君臣。
〔46〕慢:轻忽。
〔47〕自谋:自己好好考虑。
〔48〕咨诹(zōu):征询和采纳。善道:好的建议。
〔49〕雅言:正直的言论。
【裴注】
〔一〕臣松之按:刘备以建安十三年败,遗亮使吴;亮以建兴五年抗表北伐,自倾覆至此,整二十年。然则备始与亮相遇,在败军之前一年时也。
〔二〕《汉书·地理志》曰:“泸惟水,出牂牁郡句町县。”