【原文】
陶谦死,太祖欲遂取徐州,还乃定布。彧曰:“昔高祖保关中,光武据河内,皆深根固本以制天下;进足以胜敌,退足以坚守。故虽有困败,而终济大业。将军本以兖州首事〔1〕,平山东之难,百姓无不归心悦服。且河、济〔2〕,天下之要地也;今虽残坏,犹易以自保;是亦将军之关中、河内也,不可以不先定。今已破李封、薛兰,若分兵东击陈宫,宫必不敢西顾;以其间勒兵收熟麦〔3〕,约食蓄谷〔4〕,一举而布可破也。破布,然后南结扬州;共讨袁术,以临淮、泗。若舍布而东,多留兵则不足用〔5〕,少留兵则民皆保城,不得樵采。布乘虚寇暴,民心益危;唯鄄城、范、卫可全,其余非己之有:是无兖州也。若徐州不定,将军当安所归乎?且陶谦虽死,徐州未易亡也。彼惩往年之败,将惧而结亲〔6〕,相为表里〔7〕。今东方皆已收麦,必坚壁清野,以待将军;将军攻之不拔,略之无获;不出十日,则十万之众,未战而自困耳。〔一〕前讨徐州,威罚实行〔8〕;〔二〕其子弟念父兄之耻,必人自为守,无降心;就能破之〔9〕,尚不可有也。夫事固有弃此取彼者〔10〕:以大易小,可也;以安易危,可也;权一时之势〔11〕,不患本之不固,可也〔12〕。今三者莫利,愿将军熟虑之!”
太祖乃止,大收麦,复与布战。分兵平诸县。布败走,兖州遂平。
【注释】
〔1〕首事:开创事业。在取得兖州之前,曹操还没有一块较大的根据地,所以荀彧这样说。
〔2〕济:河流名。古代的四渎之一。包括黄河北岸的济水和南岸的济水两部分。这里指南岸部分。是从黄河分出来的一条支流。在今河南荥阳市北分黄河东北流,至今山东东营市附近入海。北岸部分发源于今河南济源市西王屋山。东南流室今温县东南入黄河。荀彧所说的河、济,指这两条河流经过的兖州。
〔3〕熟麦:已成熟的麦。
〔4〕约食:节约食粮。
〔5〕不足用:前线的兵力不够用。
〔6〕结亲:联合同盟者。
〔7〕相为表里:相互支援。
〔8〕威罚实行:指曹操在徐州大肆屠杀事。参见本书卷一《武帝纪》。
〔9〕就:就算是。
〔10〕固有:确实有。
〔11〕一时:当时。
〔12〕患:担心。
【裴注】
〔一〕臣松之以为:于时徐州未平,兖州又叛,而云“十万之众”,虽是抑抗之言,要非寡弱之称:益知官渡之役,不得云“兵不满万”也。
〔二〕《曹瞒传》云:“自京师遭董卓之乱,人民流移,东出,多依彭城间。遇太祖至,坑杀男女数万口于泗水,水为不流。陶谦帅其众,军武原,太祖不得进。引军从泗南,攻取虑、睢陵、夏丘诸县,皆屠之,鸡犬亦尽;墟邑无复行人。”