三国志

《三国志》是我国著名史学家陈寿(西晋)撰写的史学名著,记载了从魏文帝黄初元年(220)到晋武帝太康元年(280)魏、蜀、吴三国鼎立时期的历史,后代家喻户晓的历史人物曹操、刘备、孙权、诸葛亮、关羽、周瑜等都有记载。《三国志》与《史记》《汉书》《后汉书》并称为“前四史”。全书共六十五卷,其中《魏书》三十卷、《蜀书》十五卷、《吴书》二十卷,南朝宋裴松之为之注,引魏晋时人著述两百多种,丰富了陈寿《三国志》文本本身。
年春正月,曹公薨;太子丕代为丞相、魏王,改年为延康。秋,魏将梅敷,使张俭求见抚纳。南阳阴、酂、筑阳、山都、中庐县民千家来附。冬,魏嗣王称尊号,改元为黄初。年月,刘备称帝于蜀。权自公安都鄂,改名武昌;以武昌、下雉、寻阳、阳新、柴桑、沙羡县为武昌郡。月,建业言甘露降。月,城武昌。下令诸将曰:“夫存不忘亡,安必虑危:古之善教。昔隽不疑汉之名臣,于安平之世而刀剑不离于身;盖君子之于武备,不可以已。况今处身疆畔,豺狼交接,而可轻忽,不思变难哉?顷闻诸将出入,各尚谦约,不从人兵:甚非备虑爱身之谓!夫保己遗名,以安君亲,孰与危辱?宜深警戒,务崇其大:副孤意焉。”自魏文帝践阼,权使命称藩,及遣于禁等还。月,策命权曰:盖圣王之法,以德设爵,以功制禄;劳大者禄厚,德盛者礼丰。故叔旦有夹辅之勋,太公有鹰扬之功;并启土宇,并受备物:所以表章元功,殊异贤哲也。近汉高祖受命之初,分裂膏腴以王姓。斯则前世之懿事,后王之元龟也。朕以不德,承运革命;君临万国,秉统天机;思齐先代,坐而待旦。惟君天资忠亮,命世作佐;深睹历数,达见废兴;远遣行人,浮于潜、汉;望风影附,抗疏称藩;兼纳纤 南方之贡,普遣诸将来还本朝;忠肃内发,款诚外昭;信著金石,义盖山河:朕甚嘉焉!今封君为吴王。使使持节、太常、高平侯贞,授君玺绶、策书;金虎符第至第左,竹使符第至第;以大将军,使持节,督交州,领荆州牧事;锡君青土,苴以白茅:对扬朕命,以尹东夏。其上故骠骑将军、南昌侯印绶、符、策。今又加君锡,其敬听后命:以君绥安东南,纲纪江外;民夷安业,无或携贰。是用锡君大辂、戎辂各,玄牡驷。君务财劝农,仓库盈积。是用锡君衮冕之服,赤舄副焉。君化民以德,礼教兴行。是用锡君轩悬之乐。君宣导休风,怀柔百越。是用锡君朱户以居。君运其才谋,官方任贤。是用锡君纳陛以登。君忠勇并奋,清除奸慝。是用锡君虎贲之士百人。君振威陵迈,宣力荆南;枭灭凶丑,罪人斯得。是用锡君&钺各。君文和于内,武信于外。是用锡君彤弓、彤矢百、玈弓、玈矢千。君以忠肃为基,恭俭为德。是用锡君秬鬯卣,圭瓒副焉。钦哉!敬敷训典,以服朕命,以勖相我国家,永终尔显烈!是岁,刘备帅军来伐,至巫(山)、秭归。使使诱导武陵蛮夷,假与印传,许之封赏;于是诸县及溪民,皆反为蜀。权以陆逊为督,督朱然、潘璋等以拒之。遣都尉赵咨使魏,魏帝问曰:“吴王,何等主也?”咨对曰:“聪明仁智,雄略之主也!”帝问其状,咨

【原文】

二十五年春正月〔1〕,曹公薨;太子丕代为丞相、魏王〔2〕,改年为延康。

秋,魏将梅敷,使张俭求见抚纳。南阳阴、酂、筑阳、〔一〕山都、中庐五县民五千家来附〔3〕。

冬,魏嗣王称尊号,改元为黄初。

二年四月〔4〕,刘备称帝于蜀。〔二〕权自公安都鄂〔5〕,改名武昌;以武昌、下雉、寻阳、阳新、柴桑、沙羡六县为武昌郡〔6〕。

五月,建业言甘露降〔7〕。

八月,城武昌。下令诸将曰:“夫存不忘亡,安必虑危:古之善教。昔隽不疑汉之名臣〔8〕,于安平之世而刀剑不离于身;盖君子之于武备,不可以已〔9〕。况今处身疆畔〔10〕,豺狼交接,而可轻忽,不思变难哉?顷闻诸将出入,各尚谦约,不从人兵:甚非备虑爱身之谓〔11〕!夫保己遗名〔12〕,以安君亲〔13〕,孰与危辱〔14〕?宜深警戒,务崇其大:副孤意焉〔15〕。”

自魏文帝践阼〔16〕,权使命称藩〔17〕,及遣于禁等还。十一月,策命权曰〔18〕:

盖圣王之法,以德设爵,以功制禄;劳大者禄厚,德盛者礼丰。故叔旦有夹辅之勋〔19〕,太公有鹰扬之功〔20〕;并启土宇〔21〕,并受备物〔22〕:所以表章元功〔23〕,殊异贤哲也〔24〕。近汉高祖受命之初〔25〕,分裂膏腴以王八姓〔26〕。斯则前世之懿事〔27〕,后王之元龟也〔28〕。

朕以不德〔29〕,承运革命〔30〕;君临万国,秉统天机;思齐先代〔31〕,坐而待旦〔32〕。惟君天资忠亮〔33〕,命世作佐〔34〕;深睹历数〔35〕,达见废兴;远遣行人〔36〕,浮于潜、汉〔37〕;〔三〕望风影附,抗疏称藩〔38〕;兼纳纤6 南方之贡〔39〕,普遣诸将来还本朝〔40〕;忠肃内发,款诚外昭〔41〕;信著金石,义盖山河:朕甚嘉焉!

今封君为吴王。使使持节、太常、高平侯贞〔42〕,授君玺绶、策书;金虎符第一至第五左,竹使符第一至第十〔43〕;以大将军,使持节,督交州〔44〕,领荆州牧事;锡君青土〔45〕,苴以白茅〔46〕:对扬朕命〔47〕,以尹东夏〔48〕。其上故骠骑将军、南昌侯印绶、符、策〔49〕。今又加君九锡〔50〕,其敬听后命:

以君绥安东南,纲纪江外〔51〕;民夷安业〔52〕,无或携贰〔53〕。是用锡君大辂、戎辂各一〔54〕,玄牡二驷〔55〕。君务财劝农,仓库盈积。是用锡君衮冕之服〔56〕,赤舄副焉〔57〕。君化民以德,礼教兴行。是用锡君轩悬之乐〔58〕。君宣导休风〔59〕,怀柔百越〔60〕。是用锡君朱户以居〔61〕。君运其才谋,官方任贤。是用锡君纳陛以登〔62〕。君忠勇并奋,清除奸慝〔63〕。是用锡君虎贲之士百人〔64〕。君振威陵迈,宣力荆南〔65〕;枭灭凶丑〔66〕,罪人斯得。是用锡君&钺各一〔67〕。君文和于内,武信于外。是用锡君彤弓一、彤矢百、玈弓十、玈矢千〔68〕。君以忠肃为基,恭俭为德。是用锡君秬鬯一卣〔69〕,圭瓒副焉〔70〕。

钦哉〔71〕!敬敷训典〔72〕,以服朕命,以勖相我国家〔73〕,永终尔显烈〔74〕!〔四〕

是岁,刘备帅军来伐,至巫(山)、秭归〔75〕。使使诱导武陵蛮夷,假与印传〔76〕,许之封赏;于是诸县及五溪民,皆反为蜀〔77〕。权以陆逊为督,督朱然、潘璋等以拒之。

遣都尉赵咨使魏,魏帝问曰:“吴王,何等主也?”咨对曰:“聪明仁智,雄略之主也!”帝问其状〔78〕,咨曰:“纳鲁肃于凡品〔79〕,是其聪也;拔吕蒙于行阵〔80〕,是其明也;获于禁而不害,是其仁也;取荆州而兵不血刃,是其智也;据三州〔而〕虎视于天下〔81〕,是其雄也;屈身于陛下,是其略也。”〔五〕

帝欲封权子登〔82〕;权以登年幼,上书辞封,重遣西曹掾沈珩陈谢〔83〕,并献方物〔84〕。〔六〕立登为王太子。〔七〕

【注释】

〔1〕二十五年:建安二十五年(公元 220)。

〔2〕丕:即曹丕(公元187—226)。传见本书卷二。丞相:官名。朝廷最高行政长官。东汉光武帝刘秀废除丞相执政制,以太尉、司徒、司空为名义上的辅政大臣。建安十三年(公元 208),曹操废三公,重新实行丞相执政制,并自任丞相。曹丕代汉称帝后,又废丞相置三公。

〔3〕阴:县名。县治在今湖北老河口市西北。酂(cuó):县名。县治在今湖北老河口市西北。筑阳:县名。县治在今湖北谷城县东。山都:县名。县治在今湖北谷城县东南。中庐:县名。县治在今湖北襄阳市西南。以上五县当时均属曹魏南阳郡。

〔4〕二年:黄初二年(公元 221)。当时孙权还向曹魏称臣,所以用魏文帝的年号纪年。但是,《建康实录》卷一《太祖上》则记载孙权此时依然在用东汉献帝的年号“建安”,与此处史文不同。

〔5〕鄂:县名。县治在今湖北鄂州市。孙权在此建都后曾大规模修筑城墙和护城河。现今市区东面百子畈一带,还有墙、河遗址,并曾在此出土三国时期文物多件。

〔6〕下雉:县名。县治在今湖北阳新县东南。寻阳:县名。县治在今湖北武穴市东北。阳新:县名。县治在今湖北阳新县西南。柴桑:县名。县治在今湖北九江市西南。武昌:郡名。治所在当时的武昌县。

〔7〕甘露:凝结在草木叶上的一种带甜味液体。古代认为甘露降是吉祥征兆。

〔8〕隽不疑:字曼倩。勃海郡(治所在今河北黄骅市西南)人。西汉武帝时,暴胜之任直指使者巡察地方,威震州郡。隽不疑求见后直言进谏,深受暴胜之敬重。后任青州刺史、京兆尹,政绩突出。传见《汉书》卷七十一。

〔9〕已:停止。

〔10〕疆畔:边境。

〔11〕谓:意思。

〔12〕遗名:留下声名。

〔13〕君亲:君主和父母。

〔14〕孰与危辱:与遭受危险欺辱相比怎么样。

〔15〕副:满足。孤:王侯的自称。

〔16〕践阼:踏上宫殿的台阶。指称帝。

〔17〕称藩:称臣。

〔18〕策命:君主对臣下进行封土、授爵、记功时所颁发的特别文书。这里作动词,即颁发策命。

〔19〕叔旦:即周公。夹辅:在左右辅佐。

〔20〕太公:即吕尚。姜姓,吕氏,名望,一说字子牙。俗称姜太公。西周初年任太师,辅助武王灭商有功,封于齐国。传见《史记》卷三十二。鹰扬:威武的样子。这里指统率军队征伐。《诗经·大明》有赞美吕尚的诗句:“维师尚父,时维鹰扬。”〔21〕启土宇:指接受封地建立藩国。

〔22〕备物:应当具备的器物。指天子根据功劳地位赐给臣下的礼仪用品。

〔23〕元功:大功。

〔24〕殊异:使……显得特殊不同。

〔25〕汉高祖:即刘邦(?—前195)。字季。沛县(今江苏沛县)人。西汉王朝的建立者。前 202 至前195 年在位。事详《史记》卷八、《汉书》卷一。

〔26〕膏腴:肥沃的土地。王八姓:立八位异姓功臣为王。八姓是楚王韩信、韩王信、淮南王英布、梁王彭越、长沙王吴芮、赵王张敖、燕王臧荼以及臧荼死后封燕王的卢绾。上列八姓都封于刘邦称帝时,见《史记》卷八《高祖本纪》。

〔27〕懿事:美事。

〔28〕元龟:大龟。古代用龟甲占卜,这里引申为借鉴。

〔29〕不德:无德。

〔30〕革命:古代认为君主受命于天,改朝换代是天命发生变革,所以叫做革命。

〔31〕齐:学习看齐。

〔32〕坐而待旦:形容君主一心想搞好政治而彻夜深思。

〔33〕忠亮:忠诚。

〔34〕命世:指具有命世之才。当时称安邦定国的杰出人才为命世之才。

〔35〕历数:帝王传承的先后顺序。古人认为这种顺序由上天早就安排好了。

〔36〕行人:使者。

〔37〕潜:上古时荆州河流名。

〔38〕抗疏:上疏。

〔39〕纳:交纳。纤:具有细花纹的丝织品。6(chī):细葛布。

〔40〕诸将:指于禁等先被关羽俘获后又转到孙吴的曹魏将领。

〔41〕款诚:诚心。

〔42〕使持节:一种表示享有诛杀威权的名号。魏晋时类似的名号有使持节、持节、假节三种。使持节可杀二千石以下的官员,持节可杀无官位的人,假节可在出兵时杀违犯军令者。上述名号通常给予统兵的重要将领,有时也给予担负特殊使命的官员。太常:官名。九卿之首。主管国家礼仪制度和祭祀活动。贞:即邢贞。事见本书卷五十五《徐盛传》。

〔43〕玺:印。绶:系在印上的丝绳。当时礼制,印的材质和绶的颜色,依官爵的高低而不同。王一级为金玺綟(lì)绶,綟是黑黄而带绿的颜色。金虎符:黄金制作的虎符。由两半合成虎形,受符者保存左半部分,右半部分保存在朝廷的符节台。中央政府要在地方征调军队,即以虎符的右半部分作为凭证。竹使符:汉魏制度,中央政府在地方进行军队以外的其他征调,要用竹使符作凭证。竹使符用竹简制成,外形像箭,上面镌刻篆形文字,对剖后将左半部分给受符者,右半部分也保存在符节台。

〔44〕大将军:官名。领兵将军的最高一级称号。地位还在三公之上。领兵征伐并且执掌朝政。这里给孙权以大将军职务主要是一种荣宠,并非要他到中央执政。督交州:官名。督察指挥交州的军事。交州为州名。治所在今广东广州市。

〔45〕锡:赏赐。青土:古代天子祭祀土地神的社坛,用五种颜色的土壤筑成,东方青色,南方赤色,西方白色,北方黑色,中央黄色。分封诸侯时,按其封地的方位取相应颜色的土壤,用白茅草包裹后给予受封者。孙权的封地吴郡在东偏南,所以赐给青土。

〔46〕苴(jū):包裹。

〔47〕对扬:显扬。

〔48〕尹:治理。东夏:中原的东部。

〔49〕上:上交。

〔50〕九锡:九种赏赐品。

〔51〕纲纪:总管。江外:江南。

〔52〕民夷:汉族与少数族人民。

〔53〕携贰:怀有二心。

〔54〕大辂(lù):礼仪专车。戎辂:作战的兵车。

〔55〕玄牡:黑色的公马。驷:拉车的四匹马合称一驷。

〔56〕衮(gǔn):天子或上公所穿的礼服。冕:天子、诸侯和官员戴的礼冠。

〔57〕赤舄(xì):红鞋。

〔58〕轩悬:三面悬挂乐器。周代礼制,天子奏乐时四面悬挂乐器,称宫悬。诸侯轩悬。

〔59〕休风:美好的风尚。

〔60〕怀柔:招徕并加以安抚。百越:对南方越族的泛称。

〔61〕朱户:红色大门。

〔62〕纳陛:暗设在宫殿檐下的登殿阶梯。

〔63〕奸慝(tè):奸恶。

〔64〕虎贲(bēn):侍从保卫君主的武士名称。

〔65〕宣力:显示力量。

〔66〕凶丑:指关羽。

〔67〕&(fū):斧。&和钺都是天子的仪仗兵器。

〔68〕彤:红色。玈(lú):黑色。

〔69〕秬鬯(jù chàng):一种用黑黍和香草酿造的酒。用于祭祀。卣(yǒu):盛酒的容器。

〔70〕圭:上尖下方的长形玉版。用作封爵授官的凭信。瓒:玉勺。祭祀时舀酒浇地的器具。

〔71〕钦:敬。

〔72〕敷:施行。训典:训示和准则。

〔73〕勖相(xùxiàng):勉力辅佐。

〔74〕显烈:显赫的功业。

〔75〕巫:县名。县治在今重庆市巫山县北。

〔76〕传(zhuàn ):官员的身份证件。

〔77〕五溪:即雄溪、{溪、辰溪、酉溪、无溪。在今湖南西部。当时是武陵蛮族聚居地。武陵蛮为盘弧蛮的一支,东汉时力量强盛,是现今湘西苗、瑶等族先民的一部分。蜀汉联络五溪蛮族事,见本书卷三十九《马良传》。为(wèi):支持。

〔78〕状:具体情况。

〔79〕凡品:指普通人。

〔80〕行(háng)阵:军队的行列阵形。

〔81〕三州:指扬州、荆州和交州。当时孙权占有前两州的大部和交州的全部。

〔82〕登:即孙登(公元 209—241):传见本书卷五十九。

〔83〕西曹掾:官名。孙权大将军府的下属。主管府内的人事。

〔84〕方物:土特产品。

【裴注】

〔一〕筑,音逐。

〔二〕《魏略》曰:“权闻魏文帝受禅,而刘备称帝;乃呼问知星者,己‘分野中星气何如’?遂有僭意。而以位次尚少,无以威众;又欲先卑而后踞之。为卑则可以假宠,后踞则必致讨;致讨然后可以怒众,众怒然后可以自大:故深绝蜀而专事魏。”

〔三〕《禹贡》曰:“沱、潜既道。”注曰:“水自江出为沱,汉为潜。”

〔四〕《江表传》曰:“权群臣议,以为‘宜称上将军、九州伯,不应受魏封’。权曰:‘九州伯,于古未闻也;昔沛公,亦受项羽拜为汉王:此盖时宜耳,复何损邪?’遂受之。”孙盛曰:“昔伯夷、叔齐不屈有周,鲁仲连不为秦民。夫以匹夫之志,犹义不辱;况列国之君三分天下,而可二三其节,或臣或否乎?余观吴、蜀,咸称奉汉;至于汉代,莫能固秉臣节。君子是以知其不能克昌厥后,卒见吞于大国也。向使权从群臣之议,终身称汉将;岂不义悲六合,仁感百世哉!”

〔五〕《吴书》曰:“咨,字德度,南阳人。博闻多识,应对辩捷。权为吴王,擢中大夫。使魏,魏文帝善之,嘲咨曰:‘吴王颇知学乎?’咨曰:‘吴王浮江万艘,带甲百万;任贤使能,志存经略;虽有余闲,博览书传,历史籍,采奇异:不效诸生寻章摘句而已。’帝曰:‘吴可征不?’咨对曰:‘大国有征伐之兵,小国有备御之固。’又曰:‘吴难魏不?’咨曰:‘带甲百万,江、汉为池:何难之有?’又曰:‘吴如大夫者几人?’咨日:‘聪明特达者八九十人;如臣之比,车载斗量,不可胜数!’咨频载使,北人敬异。权闻而嘉之,拜骑都尉。咨言曰:‘观北方,终不能守盟。今日之计,朝廷承汉四百之际,应东南之运;宜改年号,正服色,以应天顺民。’权纳之。”

〔六〕《吴书》曰:“珩,字仲山,吴郡人。少(总)〔综〕经艺,尤善《春秋》内、外传。权以珩有智谋,能专对,乃使至魏。魏文帝问曰:‘吴嫌魏东向乎?’珩曰:‘不嫌。’曰:‘何以?’曰:‘信恃旧盟,言归于好,是以不嫌。若魏渝盟,自有预备。’又问:‘闻太子当来,宁然乎?’珩曰:‘臣在东朝,朝不坐,宴不与;若此之议,无所闻也。’文帝善之,乃引珩自近,谈语终日。珩随事响应,无所屈服。珩还,言曰:‘臣密参侍中刘晔,数为贼设奸计,终不久悫。臣闻兵家旧论:不恃敌之不我犯,恃我之不可犯。今为朝廷虑之,且当省息他役,惟务农桑以广军资;修缮舟车,增作战具,令皆兼盈;抚养兵民,使各得其所;揽延英俊,奖励将士:则天下可图矣!’以奉使有称,封永安乡侯,官至少府。”

〔七〕《江表传》曰:“是岁,魏文帝遣使求雀头香、大贝、明珠、象牙、犀角、玳瑁、孔雀、翡翠、斗鸭、长鸣鸡。群臣奏曰:‘荆、扬二州,贡有常典;魏所求珍玩之物,非礼也:宜勿与。’权曰:‘昔惠施尊齐为王,客难之曰:“公之学,去尊;今王齐,何其倒也?”惠子曰:“有人于此,欲击其爱子之头,而石可以代之;子头所重,而石所轻也:以轻代重,何为不可乎?”方有事于西北,江表元元,恃主为命,非我爱子邪?彼所求者,于我瓦石耳:孤何惜焉?彼在谅暗之中,而所求若此,宁可与言礼哉!’皆具以与之。”

下一篇:黄武元年春正月,陆逊部将军宋谦等,攻蜀屯;皆破之,斩其将。月,鄱阳言黄龙现。蜀军分据险地,前后余营;逊随轻重,以兵应拒。自正月至闰月,大破之,临阵所斩及投兵降首数万人;刘备奔走,仅以身免。初,权外托事魏,而诚心不款。魏欲遣侍中辛毗、尚书桓阶往与盟誓,并征任子;权辞让不受。秋月,魏乃命曹休、张辽、臧霸出洞口;曹仁出濡须;曹真、夏侯尚、张郃、徐晃围南郡。权遣吕范等督军,以舟军拒休等;诸葛瑾、潘璋、杨粲救南郡;朱桓以濡须督拒仁。时扬、越蛮夷多未平集,内难未弭;故权卑辞上书,求自改厉:“若罪在难除,必不见置;当奉还土地民人,乞寄命交州,以终余年。”文帝报曰:“君生于扰攘之际,本有从横之志;降身奉国,以享兹祚。自君策名以来,贡献盈路;讨备之功,国朝仰成。埋而掘之,古人之所耻;朕之与君,大义已定。岂乐劳师,远临江汉?廊庙之议,王者所不得专。公上君过失,皆有本末。朕以不明,虽有曾母投杼之疑;犹冀言者不信,以为国福。故先遣使者犒劳,又遣尚书、侍中践修前言,以定任子。君遂设辞,不欲使进:议者怪之。又前都尉浩周劝君遣子,乃实朝臣交谋,以此卜君;君果有辞,外引隗嚣遣子不终,内喻窦融守忠而已。世殊时异,人各有心。浩周之还,口陈指麾;益令议者发明众嫌,终始之本,无所据仗:故遂俯仰从群臣议。今省上事,款诚深至;心用慨然,凄怆动容。即日下诏,敕诸军:‘但深沟高垒,不得妄进!’若君必效忠节,以解疑议;登身朝到,夕召兵还:此言之诚,有如大江!”权遂改年,临江拒守。冬月,大风,范等兵溺死者数千,余军还江南。曹休使臧霸以轻船百、敢死万人袭攻徐陵,烧攻城车,杀略数千人。将军全琮、徐盛追斩魏将尹卢,杀获数百。月,权使太中大夫郑泉,聘刘备于白帝,始复通也。然犹与魏文帝相往来,至后年乃绝。是岁,改夷陵为西陵。
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!