【原文】
太祖辟为丞相掾、属。转五官将文学,文帝器之,命廙通草书〔1〕。廙答书曰:“初以尊卑有逾,礼之常分也;是以贪守区区之节,不敢修草。必如严命,诚知劳谦之素〔2〕,不贵殊异若彼之高〔3〕,而惇白屋如斯之好〔4〕;苟使郭隗不轻于燕〔5〕,九九不忽于齐〔6〕;乐毅自至〔7〕,霸业以隆。〔一〕亏匹夫之节〔8〕,成巍巍之美;虽愚不敏,何敢以辞?”魏国初建,为黄门侍郎。
【注释】
〔1〕通草书:指写书信时不必用隶书工整抄誊而可以用便捷的草隶来书写。这是一种尊重,也是为了欣赏刘廙的草隶书法技艺。关于草隶,参见本卷《卫觊传》注释。
〔2〕劳谦:有功劳仍然很谦虚。语出《周易·谦卦》。素:本心。
〔3〕彼:指曹丕。
〔4〕惇:看重。白屋:白茅草盖的房屋。是贫贱者的住处。斯:这。指刘廙自己。好:情谊。
〔5〕郭隗:战国时燕国人。燕昭王在燕国被齐军攻破后为国君,一心复仇。为了招揽人才,他向郭隗征求计策。郭隗说只要先重视我,比我强的人才就会前来。燕昭王为他建造住宅,尊他为师。结果乐毅、邹衍、剧辛等大批人才先后来到燕国。事见《史记》卷三十四《燕召公世家》。
〔6〕九九:一种计算数字的方法。齐桓公优待进献九九算法的人,从而吸引到优秀的政治人才。
〔7〕乐(yuè)毅:战国时中山国灵寿(今河北平山县东北)人。燕昭王时为将,率军破齐,先后攻克七十余城,因功封昌国君。昭王死后受排挤,出奔赵国,死于赵。传见《史记》卷八十。
〔8〕亏匹夫之节:意指自己地位低,按照礼俗是不应当与尊贵的曹丕用草书写书信的,现在愿意不守自己的本分。
【裴注】
〔一〕《战国策》曰:“有以九九求见齐桓公,桓公不纳。其人曰:‘九九小术,而君纳之;况大于九九者乎?’于是桓公设庭燎之礼而见之。居无几,隰朋自远而至;齐遂以霸。”