【原文】
先主然之,溯江而西,与璋会涪。北至葭萌,南还取璋。郑度说璋曰:〔一〕“左将军悬军袭我〔1〕,兵不满万,士众未附;野谷是资〔2〕,军无辎重。其计莫若尽驱巴西、梓潼民,纳涪水以西〔3〕;其仓廪、野谷,一皆烧除〔4〕;高垒深沟,静以待之。彼至,请战,勿许;久无所资,不过百日,必将自走。走而击之,则必擒耳。”先主闻而恶之,以问正。正曰:“终不能用,无可忧也!”璋果如正言,谓其群下曰:“吾闻拒敌以安民,未闻动民以避敌也。”于是黜度,不用其计。
及军围雒城,正笺与璋曰〔5〕:
“正受性无术〔6〕,盟好违损〔7〕。惧左右不明本末,必并归咎,蒙耻没身,辱及执事〔8〕;是以损身于外,不敢反命〔9〕。恐圣听秽恶其声〔10〕,故中间不有笺敬〔11〕;顾念宿遇〔12〕,瞻望悢悢〔13〕!然惟前后披露腹心〔14〕,自从始初以至于终,实不藏情有所不尽;但愚暗策薄〔15〕,精诚不感〔16〕,以致于此耳。今国事已危,祸害在速;虽捐放于外〔17〕,言足憎尤〔18〕,犹贪极所怀〔19〕,以尽余忠。
明将军本心〔20〕,正之所知也,实为区区不欲失左将军之意〔21〕;而卒至于是者,左右不达英雄从事之道〔22〕,谓可违信黩誓,而以意气相致〔23〕,日月相迁〔24〕,趋求顺耳悦目,随阿遂指〔25〕,不图远虑为国深计故也。事变既成,又不量强弱之势;以为左将军悬远之众,粮谷无储,欲得以多击少,旷日相持。而从关至此〔26〕,所历辄破;离宫别屯〔27〕,日自零落〔28〕。雒下虽有万兵,皆坏阵之卒,破军之将;若欲争一旦之战,则兵将势力,实不相当。(各)〔若〕欲远期计粮者〔29〕,今此营守已固〔30〕,谷米已积;而明将军土地日削,百姓日困,敌对遂多,所供远旷。愚意计之,谓必先竭,将不复以持久也。空尔相守〔31〕,犹不相堪〔32〕;今张益德数万之众,已定巴东〔33〕,入犍为界,分平资中、德阳〔34〕:三道并侵,将何以御之?
本为明将军计者,必谓此军悬远无粮,馈运不及,兵少无继。今荆州道通,众数十倍;加孙车骑遣弟及李异、甘宁等为其后继〔35〕。若争客主之势〔36〕,以土地相胜者;今此全有巴东,广汉、犍为,过半已定;巴西一郡,复非明将军之有也。计益州所仰惟蜀〔37〕,蜀亦破坏,三分亡二;吏民疲困,思为乱者十户而八。若敌远则百姓不能堪役〔38〕,敌近则一旦易主矣〔39〕;广汉诸县,是明比也〔40〕。又鱼复与关头,实为益州福祸之门〔41〕。今二门悉开,坚城皆下,诸军并破,兵将俱尽;而敌家数道并进〔42〕,已入心腹。坐守都、雒〔43〕,存亡之势,昭然可见。斯乃大略〔44〕,其外较耳〔45〕;其余屈曲〔46〕,难以辞极也〔47〕。以正下愚,犹知此事不可复成;况明将军左右明智用谋之士,岂当不见此数哉?旦夕偷幸〔48〕,求容取媚,不虑远图,莫肯尽心献良计耳!若事穷势迫,将各索生〔49〕,求济门户〔50〕;展转反覆〔51〕,与今计异,不为明将军尽死难也;而尊门犹当受其忧〔52〕。
正虽获不忠之谤,然心自谓不负圣德;顾惟分义〔53〕,实窃痛心。左将军从本举来〔54〕,旧心依依,实无薄意〔55〕。愚以为可图变化〔56〕,以保尊门。”
【注释】
〔1〕左将军:指刘备。悬军:孤军深入。
〔2〕野谷是资:凭借的只是田野上生长的谷物。指自己没有什么粮食储备。
〔3〕纳:安置。
〔4〕一:一律。
〔5〕笺:写信。
〔6〕受性:禀性。无术:没有才能。
〔7〕盟好:盟誓和友好。指刘备入蜀与刘璋见面后所建立的合作关系。
〔8〕执事:古人写书信时对对方的尊称。这里指刘璋。执事本来是管事的人,意指书信不敢直送对方,只敢送到对方的管事手里。
〔9〕反命:回来向您复命。
〔10〕圣听:您的耳朵。圣作为尊敬的措辞,当时不单用于皇帝。秽恶(wù):厌恶。
〔11〕中间:后来这段时间。笺敬:写信表示敬意。
〔12〕宿遇:过去(对我的)待遇。
〔13〕悢悢(liàng liàng):眷念。
〔14〕腹心:内心的话。
〔15〕策薄:谋略浅薄。
〔16〕不感:不能打动(您的心)。
〔17〕捐放:(被您)抛弃放逐。这是法正对自己背弃刘璋的掩饰性说法。
〔18〕憎尤:憎恨。
〔19〕贪极所怀:一心想把我心中的话完全说出来。
〔20〕明将军:对刘璋的尊称。当时刘璋兼任振威将军。
〔21〕区区:情意诚挚。
〔22〕从事:相处。
〔23〕意气:馈赠的礼物。这是当时习语。致:招引拉拢。刘璋曾送给刘备一支军队和大批军事物资,所以法正这样说。
〔24〕日月:指时间。迁:延长。
〔25〕随阿(ā):附和(您的)爱好。遂指:顺从(您的)意思。
〔26〕关:指白水关。
〔27〕离宫:指刘璋外出巡视时的住所。别屯:在其他地方的军事营垒。
〔28〕零落:破败。
〔29〕远期计粮:计算双方粮食多少后采取长期坚守的方针。据本书卷三十一《刘璋传》,当时成都城中存粮足以支持一年,所以法正这样说。
〔30〕此:指刘备一方。
〔31〕空尔相守:指不发起进攻只是这样把城包围着。
〔32〕不相堪:不能忍受。
〔33〕巴东:郡名。治所在今重庆市原奉节县东。
〔34〕资中:县名。县治在今四川资阳市。德阳:县名。县治在今四川遂宁市东南。
〔35〕孙车骑:指孙权。当时被汉朝任命为车骑将军。这里说孙权出兵帮助刘备,是虚张声势恐吓刘璋。甘宁:传见本书卷五十五。
〔36〕争客主之势:指凭借主方的优势与占客方的刘备相抗争。
〔37〕仰:依仗。蜀:指蜀郡。治所在今四川成都市。
〔38〕堪役:忍受役使。
〔39〕一旦:一下子。易主:抛弃主上。
〔40〕明比:明显的事例。指刘璋的部将李严和费观在广汉郡绵竹县投降事,见本书卷四十《李严传》、卷四十五《杨戏传》。
〔41〕福祸之门:关系到福祸命运的门户。
〔42〕敌家:敌方。
〔43〕都:指成都。
〔44〕大略:大致的情形。
〔45〕外较:从外面看到的概况。
〔46〕屈曲:内中的详情。
〔47〕辞极:完全说清楚。
〔48〕偷幸:侥幸偷生。
〔49〕索生:求生。
〔50〕济:保全。门户:家庭。
〔51〕展转反覆:这里展转与反覆同义,都是指背叛。
〔52〕尊门:您的家族。
〔53〕分(fèn)义:情义。
〔54〕本举:合乎本分的举动。指刘备起兵进取成都。
〔55〕薄意:薄待您的意思。
〔56〕变化:指改变抵抗态度投降。
【裴注】
〔一〕《华阳国志》曰:度,广汉人,为州从事。