三国志

《三国志》是我国著名史学家陈寿(西晋)撰写的史学名著,记载了从魏文帝黄初元年(220)到晋武帝太康元年(280)魏、蜀、吴三国鼎立时期的历史,后代家喻户晓的历史人物曹操、刘备、孙权、诸葛亮、关羽、周瑜等都有记载。《三国志》与《史记》《汉书》《后汉书》并称为“前四史”。全书共六十五卷,其中《魏书》三十卷、《蜀书》十五卷、《吴书》二十卷,南朝宋裴松之为之注,引魏晋时人著述两百多种,丰富了陈寿《三国志》文本本身。
太祖围张超于雍丘。超言:“唯恃臧洪,当来救吾。”众人以为袁、曹方睦;而洪为绍所表用,必不败好招祸,远来赴此。超曰:“子源,天下义士,终不背本者;但恐见禁制,不相及逮耳。”洪闻之,果徒跣号泣,并勒所领兵;又从绍请兵马,求欲救超。而绍终不听许,超遂族灭。洪由是怨绍,绝不与通。绍兴兵围之,历年不下。绍令洪邑人陈琳书与洪,喻以祸福,责以恩义。洪答曰:隔阔相思,发于寤寐,幸相去步武之间耳。而以趋舍异规,不得相见,其为怆悢,可为心哉!前日不遗,比辱雅贶;述叙祸福,公私切至。所以不即奉答者,既学薄才钝,不足塞诘;亦以吾子携负侧室,息肩主人,家在东州,仆为仇敌,以是事人,虽披中情,堕肝胆,犹身疏有罪,言甘见怪,方首尾不救,何能恤人?且以子之才,穷该典籍;岂将暗于大道,不达余趣哉?然犹复云云者,仆以是知足下之言,信不由衷,将以救祸也。必欲算计长短,辩咨是非;是非之论,言满天下;陈之更不明,不言无所损。又言伤告绝之义,非吾所忍行也。是以捐弃纸笔,无所答。亦冀遥忖其心,知其计定,不复渝变也。重获来命,援引古今,纷纭纸;虽欲不言,焉得已哉!仆小人也,本因行役,寇窃大州。恩深分厚,宁乐今日自还接刃?每登城勒兵,望主人之旗鼓,感故友之周旋,抚弦搦矢,不觉流涕之覆面也!何者?自以辅佐主人,无以为悔;主人相接,过绝等伦。当受任之初,自谓究竟大事,共尊王室。岂悟天子不悦,本州见侵;郡将遘牖里之厄,陈留克创兵之谋。谋计栖迟,丧忠孝之名;杖策携背,亏交友之分。揆此者,与其不得已,丧忠孝之名与亏交友之道,轻重殊途,亲疏异画,故便收泪告绝。若使主人少垂故人,住者侧席,去者克己,不汲汲于离友,信刑戮以自辅;则仆抗季札之志,不为今日之战矣。何以效之?昔张景明亲登坛歃血,奉辞奔走;卒使韩牧让印,主人得地。然后但以拜章朝主赐爵获传之故,旋时之间,不蒙观过之贷,而受夷灭之祸。吕奉先讨卓来奔,请兵不获,告去何罪?复见斫刺,滨于死亡。刘子璜奉使逾时,辞不获命,畏(威)君怀亲,以诈求归;可谓有志忠孝,无损霸道者也。然辄僵毙麾下,不蒙亏除。仆虽不敏,又素不能原始见终,睹微知著;窃度主人之心,岂谓子宜死,罚当刑中哉!实且欲统山东,增兵讨仇;惧战士狐疑,无以沮劝;故抑废王命以崇承制,慕义者蒙荣,待放者被戮:此乃主人之利,非游士之愿也。故仆鉴戒前人,困穷死战;仆虽下愚,亦尝闻君子之言矣。此实非吾心也,乃主人招焉。凡吾所以背弃国民,

【原文】

太祖围张超于雍丘。超言:“唯恃臧洪,当来救吾。”众人以为袁、曹方睦;而洪为绍所表用,必不败好招祸,远来赴此。超曰:“子源,天下义士,终不背本者;但恐见禁制〔1〕,不相及逮耳〔2〕。”

洪闻之,果徒跣号泣〔3〕,并勒所领兵〔4〕;又从绍请兵马,求欲救超。而绍终不听许,超遂族灭。

洪由是怨绍,绝不与通〔5〕。绍兴兵围之,历年不下。绍令洪邑人陈琳书与洪〔6〕,喻以祸福,责以恩义〔7〕。洪答曰:

隔阔相思〔8〕,发于寤寐〔9〕,幸相去步武之间耳〔10〕。而以趋舍异规〔11〕,不得相见,其为怆悢〔12〕,可为心哉〔13〕!前日不遗〔14〕,比辱雅贶〔15〕;述叙祸福,公私切至〔16〕。所以不即奉答者,既学薄才钝,不足塞诘〔17〕;亦以吾子携负侧室〔18〕,息肩主人〔19〕,家在东州〔20〕,仆为仇敌〔21〕,以是事人〔22〕,虽披中情〔23〕,堕肝胆〔24〕,犹身疏有罪〔25〕,言甘见怪〔26〕,方首尾不救〔27〕,何能恤人〔28〕?且以子之才,穷该典籍;岂将暗于大道,不达余趣哉〔29〕?然犹复云云者〔30〕,仆以是知足下之言,信不由衷,将以救祸也〔31〕。必欲算计长短,辩咨是非;是非之论,言满天下;陈之更不明〔32〕,不言无所损。又言伤告绝之义〔33〕,非吾所忍行也。是以捐弃纸笔〔34〕,一无所答。亦冀遥忖其心〔35〕,知其计定,不复渝变也。

重获来命〔36〕,援引古今,纷纭六纸〔37〕;虽欲不言,焉得已哉!仆小人也〔38〕,本因行役〔39〕,寇窃大州〔40〕。恩深分厚,宁乐今日自还接刃〔41〕?每登城勒兵,望主人之旗鼓〔42〕,感故友之周旋〔43〕,抚弦搦矢〔44〕,不觉流涕之覆面也!何者?自以辅佐主人,无以为悔〔45〕;主人相接,过绝等伦〔46〕。当受任之初,自谓究竟大事〔47〕,共尊王室。岂悟天子不悦,本州见侵〔48〕;郡将遘牖里之厄〔49〕,陈留克创兵之谋〔50〕。谋计栖迟〔51〕,丧忠孝之名〔52〕;杖策携背〔53〕,亏交友之分。揆此二者〔54〕,与其不得已,丧忠孝之名与亏交友之道,轻重殊途〔55〕,亲疏异画〔56〕,故便收泪告绝。

若使主人少垂故人〔57〕,住者侧席〔58〕,去者克己〔59〕,不汲汲于离友,信刑戮以自辅〔60〕;则仆抗季札之志〔61〕,不为今日之战矣。

何以效之〔62〕?昔张景明亲登坛歃血〔63〕,奉辞奔走〔64〕;卒使韩牧让印〔65〕,主人得地〔66〕。然后但以拜章朝主赐爵获传之故〔67〕,旋时之间,不蒙观过之贷〔68〕,而受夷灭之祸。〔一〕吕奉先讨卓来奔〔69〕,请兵不获〔70〕,告去何罪?复见斫刺,滨于死亡〔71〕。刘子璜奉使逾时〔72〕,辞不获命〔73〕,畏(威)〔君〕怀亲,以诈求归〔74〕;可谓有志忠孝,无损霸道者也〔75〕。然辄僵毙麾下〔76〕,不蒙亏除〔77〕。〔二〕仆虽不敏〔78〕,又素不能原始见终〔79〕,睹微知著〔80〕;窃度主人之心,岂谓三子宜死〔81〕,罚当刑中哉〔82〕!实且欲一统山东,增兵讨仇;惧战士狐疑,无以沮劝〔83〕;故抑废王命以崇承制〔84〕,慕义者蒙荣〔85〕,待放者被戮〔86〕:此乃主人之利,非游士之愿也〔87〕。故仆鉴戒前人,困穷死战;仆虽下愚,亦尝闻君子之言矣。此实非吾心也,乃主人招焉。凡吾所以背弃国民,用命此城者〔88〕,正以君子之违不适敌国故也〔89〕。是以获罪主人,见攻逾时;而足下更引此义以为吾规〔90〕,无乃辞同趋异〔91〕,非君子所为休戚者哉〔92〕!

吾闻之也:义不背亲,忠不违君;故东宗本州以为亲援,中扶郡将以安社稷。一举二得,以徼忠孝,何以为非?而足下欲使吾轻本破家〔93〕,均君主人〔94〕。主人之于我也,年为吾兄,分为笃友;道乖告去〔95〕,以安君亲,可谓顺矣。若子之言,则包胥宜致命于伍员〔96〕,不当号哭于秦庭矣。苟区区于攘患〔97〕,不知言乖乎道理矣。足下或者见城围不解,救兵未至,感婚姻之义〔98〕,惟平生之好,以屈节而苟生,胜守义而倾覆也〔99〕。

昔晏婴不降志于白刃〔100〕,南史不曲笔以求生〔101〕;故身著图像〔102〕,名垂后世。况仆据金城之固〔103〕,驱士民之力;散三年之蓄〔104〕,以为一年之资〔105〕;匡困补乏〔106〕,以悦天下〔107〕?何图筑室反耕哉〔108〕!但惧秋风扬尘,伯珪马首南向〔109〕;张杨、飞燕〔110〕,膂力作难;北鄙将告倒悬之急〔111〕,股肱奏乞归之诚耳〔112〕。

主人当鉴我曹辈〔113〕,反旌退师〔114〕,治兵邺垣;何宜久辱盛怒,暴威于吾城下哉〔115〕!足下讥吾恃黑山以为救,独不念黄巾之合从邪!加飞燕之属,悉以受王命矣〔116〕。昔高祖取彭越于钜野〔117〕,光武创基兆于绿林〔118〕,卒能龙飞中兴〔119〕,以成帝业;苟可辅主兴化,夫何嫌哉〔120〕?况仆亲奉玺书与之从事〔121〕。行矣孔璋〔122〕:足下徼利于境外〔123〕,臧洪授命于君亲〔124〕;吾子托身于盟主〔125〕,臧洪策名于长安〔126〕;子谓余身死而名灭,仆亦笑子生死而无闻焉。

悲哉!本同而末离。努力努力!夫复何言〔127〕!

【注释】

〔1〕见禁制:受袁绍禁止牵制。

〔2〕及逮:到达这里。

〔3〕徒跣(xiǎn):赤脚步行。形容一听到消息急得连鞋都顾不得穿。

〔4〕勒:召集。

〔5〕绝:断绝关系。

〔6〕邑人:同县的老乡。

〔7〕责以恩义:责备臧洪对袁绍忘恩负义。以下臧洪的回信在内容上有四个层次。第一是解释一直未回信的原因;第二是说明自己与袁绍关系恶化的责任完全在对方;第三是反驳陈琳来信所说的道理;第四是表示自己抵抗到底的决心。

〔8〕隔阔:分离。

〔9〕寤寐:醒了与睡着。意思是日夜思念。

〔10〕步武:脚印。步武之间即一两步远,形容距离很近。

〔11〕趋舍异规:志趣不同。

〔12〕怆悢(chuàng liàng ):悲伤。

〔13〕可为心哉:难道能够忍受吗?

〔14〕不遗:没有遗弃我。这是谦辞。

〔15〕比:一再。雅贶(kuàng):风雅的赠与。指陈琳的来信。

〔16〕公私:从公私两方面讲道理。

〔17〕塞诘:圆满对答您的问题。

〔18〕吾子:指陈琳。

〔19〕息肩:卸下肩上的负担休息。这里指停留。主人:东道主。指袁绍。陈琳最初在京城任大将军何进的幕僚,何进被杀董卓执政后,他逃出洛阳到冀州投奔袁绍。这句话就指他到冀州。

〔20〕东州:指陈琳家乡所在的徐州。徐州在洛阳的东面。这句话意思是说陈琳以一个边远地区的人士中途投靠袁绍,难以得到信任。

〔21〕仆:谦虚的自称。

〔22〕是:这些不利因素。人:指袁绍。

〔23〕披中情:表露内心的真实感情。

〔24〕堕肝胆:取出肝胆。意指竭诚效忠。

〔25〕身疏有罪:对袁绍不巴结奉承将会得罪他。

〔26〕言甘见怪:对袁绍说好听的话又可能引起反感。

〔27〕首尾不救:意思是您自己都进退两难。

〔28〕恤人:照顾他人。这里人指臧洪。

〔29〕余趣:我的志趣。

〔30〕云云:这样说那样说。指陈琳一再来信。

〔31〕救祸:消除灾祸。意思是陈琳不写这些信就难逃袁绍的毒手。

〔32〕陈之更不明:说也不可能说得更明白。臧洪认为自己与袁绍之间的是非清清楚楚,无须再加申说世人也很明白。

〔33〕告绝:告知断绝友情。

〔34〕捐弃:丢开。

〔35〕忖其心:了解我的内心。

〔36〕重:再一次。来命:来信。

〔37〕纷纭六纸:洋洋洒洒写了六篇纸。

〔38〕小人:卑微的人。

〔39〕行役:出公差。指受张超之命到幽州见刘虞事。

〔40〕寇窃:偷抢。是担任官职的谦虚说法。大州:指青州。臧洪受袁绍指派代理了两年青州刺史。

〔41〕宁乐:怎么会乐意。自还接刃:自相攻杀。

〔42〕旗鼓:指袁绍围城的军队。

〔43〕周旋:亲密来往。这是当时习语。

〔44〕弦:弓弦。搦(nuò):拿住。

〔45〕悔:后悔。指对不住袁绍的地方。

〔46〕过绝等伦:超过于同等的其他人。

〔47〕究竟:彻底完成。

〔48〕本州见侵:指曹操两次进攻徐州牧陶谦以报父仇事。

〔49〕郡将:郡太守的另一称呼。这里指张超。遘(gòu):遭遇到。牖(yǒu)里:地名。又作羡里。在今河南汤阴县北。周文王曾被商纣囚禁在这里。厄:灾难。

〔50〕陈留:指任陈留太守的张邈。克:受制约。这句是说张邈首创义兵使曹、袁成了气候,到头来反被二人逼死。

〔51〕栖迟:废弃。这句指自己营救张超的计划落空。

〔52〕忠:对张超而言。孝:对家乡徐州的父老、家族长辈而言。

〔53〕杖策:拄拐杖。比喻上了年纪。携背:指与朋友翻脸。在这篇书信中,臧洪始终认为自己的君乃是张超,而袁绍只是自己的朋友。因为他是受命到幽州中途被战乱阻挡而客居冀州的,所以他一再称袁绍为“主人”,即冀州的东道主。既是主客关系,袁绍就只能是朋友。

〔54〕揆(kuí):估量。

〔55〕殊途:不一样。

〔56〕异画:不相同。

〔57〕少垂故人:略微宽容一点过去的朋友。

〔58〕住者:愿意留住在冀州为袁绍出力者。侧席:不正坐。君主企盼和尊重人才的表示。这句是说袁绍对愿意为自己服务的朋友要尊重。

〔59〕去者:希望离开冀州另谋出路者。克己:约束自己。意思是袁绍对希望离开的朋友要理解,不要伤害他们。

〔60〕汲汲:心中急于想报复泄愤的样子。离友:要想离开的朋友。即上文所说的“去者”。自辅:帮助自己树立威风。

〔61〕抗:表现出。季札:春秋时吴国国君诸樊的弟弟。又称公子札。他曾多次推让君位,是古代谦让的典型。事见《史记》卷三十一《吴太伯世家》。这句意思是让出东郡给袁绍。

〔62〕效之:证明袁绍并未能这样做。

〔63〕张景明:名导。河内郡修武(今河南获嘉县)人。曾任钜鹿郡太守。事见《水经注·浊漳水》。

〔64〕奉辞:奉命。

〔65〕韩牧:指冀州牧韩馥。

〔66〕地:指冀州。

〔67〕拜章朝主:呈送表章朝见皇帝。传(zhuàn):朝廷发给官员的身份证件。获传即受官。

〔68〕观过:仔细考察所犯过失的性质。孔子认为,仔细考察一个人所犯过失的性质,就可以知道他是什么样的人,所以他说:“观过,斯知仁(人)矣。”见《论语·里仁》。贷:宽大。

〔69〕奉先:吕布的字。

〔70〕不获:未得同意。

〔71〕滨于:差一点。

〔72〕奉使:奉命出使。

〔73〕辞:推辞。获命:得到批准。

〔74〕以诈求归:耍了一点虚假手法以求能回家乡。

〔75〕霸道:这里指诸侯中霸主的统治。袁绍是关东诸军公推的盟主,相当于春秋时的霸主。

〔76〕僵毙:处死。

〔77〕亏除:饶恕过失。

〔78〕不敏:不聪明。这是自谦的话。

〔79〕原始见终:一寻到开头就看到了结果。

〔80〕睹微知著:刚看到隐微的变化就知道它后来显著的情形。

〔81〕宜死:确实应该处死。

〔82〕刑中:量刑准确无误。

〔83〕沮劝:阻止和勉励。

〔84〕抑废王命:压制不理皇帝的任命。指不准在冀州的人士接受汉献帝任命的官职,以免他们离开。承制:秉承皇帝旨意而自行任命官员。这里指袁绍对下属的任命权力。

〔85〕慕义者:指愿意为袁绍效力的人。

〔86〕待放者:指准备离开袁绍的人。

〔87〕游士:周游天下选择合乎自己理想的统治者而为之效力的人士。

〔88〕用命:出全力(坚守)。

〔89〕违:逃亡出本国。古人认为君子因故从本国逃亡,也不应当逃到本国的仇国去,叫做“君子违不适仇国”。见《左传》哀公八年。臧洪认为袁绍坐视自己的府君张超被袁绍的同党曹操杀死之后,袁绍的冀州就成为自己的仇国。

〔90〕此义:这样的道理。指不应当忘恩负义。规:规劝。

〔91〕无乃:恐怕是。

〔92〕所为休戚:所认为的福与祸。

〔93〕轻本:轻视根本。破家:与徐州的臧氏家族破除关系。

〔94〕均君主人:把袁绍视为与张超同等的君主来尊重。汉代各郡的太守可以自行任用下属,所以他们与其下属形成君臣关系。其下属可以称他们为“君”或“府君”,其官署也称为“府朝”或“郡朝”。

〔95〕道乖:走的路不相同。

〔96〕包胥:即申包胥。春秋时楚国国君的后代。前 506 年,吴国攻破楚国,他到秦国求救,在宫廷痛哭七天七夜,终于使秦国发兵救楚。事见《左传》定公四年。伍员(?—前 484):字子胥。春秋时吴国大夫。其父伍奢本为楚国大夫,因事被杀。他辗转逃到吴国,帮助阖闾夺取王位,励精图治,使吴国成为强国。前 506 年,他定计攻楚为父报仇。传见《史记》卷六十六。

〔97〕苟区区:苟且追求区区小利。攘患:消灾免祸。这在臧洪看来是区区小利。

〔98〕婚姻:臧洪与陈琳两家有婚姻关系。

〔99〕守义:恪守道义。

〔100〕晏婴(?—前500):字平仲。夷维(今山东高密市)人。春秋时齐国的大夫。现今尚存的《晏子春秋》,是战国人搜集他的言行编辑而成。传见《史记》卷六十二。降志:屈从。前 548 年,齐国的权臣崔杼杀国君齐庄公,立景公,并强迫齐国官员参与盟会起誓支持自己。在利剑当胸的情况下,晏婴仍然坚持不从。事见《晏子春秋》。

〔101〕南史:春秋时齐国的史官。崔杼杀庄公,任太史的哥哥记载说:“崔杼弑其君。”崔杼杀死他。他的两个弟弟依然这样写,又被杀死一人。南史听到太史尽死的传闻,拿起简就前去,准备冒死直书。途中知道史官最终记下了这件事,这才作罢。事见《左传》襄公二十五年。

〔102〕著图像:被绘成图画。

〔103〕金城:金属铸就的城墙。比喻城墙的坚不可摧。

〔104〕蓄:积蓄的物品。

〔105〕资:供应。

〔106〕匡:救。救困与补乏都指弘扬社会所缺乏的道义。

〔107〕悦天下:让天下人高兴。

〔108〕何图:(你们又)何必打算。筑室反耕:就地修房耕田。比喻围攻城市的军队打定主意不撤退。前 594 年,楚国军队围攻宋,曾“筑室反耕”,见《左传》宣公十五年。这里臧洪的意思是不怕对方长期围攻。

〔109〕伯珪:公孙瓒的字。当时公孙瓒据有幽州,与袁绍相抗。

〔110〕飞燕:即张燕。传见本书卷八。

〔111〕北鄙:冀州的北部边境。倒悬:把人倒吊起来。形容形势危急无比。

〔112〕股肱:指袁绍的下属。乞归:请求撤军回救冀州。

〔113〕鉴:了解。

〔114〕反旌:掉转旗帜。

〔115〕暴(pù)威:显示威风。

〔116〕受王命:接受朝廷的招安和官职。张燕原来是黑山农民起义军的首领。

〔117〕彭越(?—前 196):字仲。山阳郡昌邑(今山东金乡县西北)人。秦末聚众起兵,率兵三万投奔刘邦,帮助击破项羽,被封为梁王。后以谋反罪名被刘邦杀死。传见《史记》卷九十、《汉书》卷三十四。

〔118〕创基兆:开创事业的基础。绿林:西汉末年农民起义军的名称。刘秀最初是其中的成员。

〔119〕龙飞:当上皇帝。指刘邦。中兴:指刘秀。

〔120〕何嫌:有什么妨碍。

〔121〕奉玺书:接到皇帝的指示。从事:合作。

〔122〕行矣:走吧。告别用语。孔璋:陈琳的字。

〔123〕徼(jiǎo)利:求取私利。境外:指两人的家乡广陵郡辖境之外。这句暗中讽刺陈琳才有点忘恩负义。

〔124〕授命:奉献生命。

〔125〕盟主:指袁绍。

〔126〕策名:把名字记在官员的名册上。指出仕效力。长安:当时汉献帝在长安,所以长安代指汉朝。

〔127〕夫复何言:还有什么话可说呵。表示与陈琳一刀两断。

【裴注】

〔一〕臣松之按《英雄记》云:“袁绍使张景明、郭公则、高元才等,说韩馥,使让冀州。”然馥之让位,景明亦有其功;其余之事未详。

〔二〕臣松之按公孙瓒表列绍罪过云:“绍与故虎牙将军刘勋,首共造兵,勋仍有效,而以小忿枉害于勋。绍罪七也。”疑此是子璜也。

上一篇:灵帝末,弃官还家。太守张超请洪为功曹。董卓杀帝,图危社稷。洪说超曰:“明府历世受恩,兄弟并据大郡。今王室将危,贼臣未枭,此诚天下义烈报恩效命之秋也。今郡境尚全,吏民殷富;若动桴鼓,可得万人:以此诛除国贼,为天下倡先,义之大者也!”超然其言,与洪西至陈留,见兄邈计事。邈亦素有心,会于酸枣。邈谓超曰:“闻弟为郡守,政教威恩,不由己出,动任臧洪。洪者何人?”超曰:“洪才略智数优超,超甚爱之,海内奇士也!”邈即引见洪,与语,大异之。致之于刘兖州公山、孔豫州公绪,皆与洪亲善。乃设坛场,方共盟誓;诸州郡更相让,莫敢当,咸共推洪。洪乃升坛,操盘歃血而盟曰:“汉室不幸,皇纲失统;贼臣董卓乘衅纵害,祸加至尊,虐流百姓;大惧沦丧社稷,翦覆海。兖州刺史岱、豫州刺史伷、陈留太守邈、东郡太守瑁、广陵太守超等,纠合义兵,并赴国难。凡我同盟,齐心戮力,以致臣节;殒首丧元,必无志!有渝此盟,俾坠其命,无克遗育!皇天后土,祖宗明灵:实皆鉴之!”洪辞气慷慨,涕泣横下。闻其言者,虽卒伍厮养,莫不激扬,人思致节。顷之,诸军莫适先进,而食尽众散。超遣洪诣大司马刘虞谋。值公孙瓒之难,至河间,遇幽、冀州交兵,使命不达。而袁绍见洪,又奇重之,与结分合好。会青州刺史焦和卒,绍使洪领青州,以抚其众。洪在州年,群盗奔走。绍叹其能,徙为东郡太守,治东武阳。
下一篇:绍见洪书,知无降意,增兵急攻。城中粮谷已尽,外无强救;洪自度必不免,呼吏士谓曰:“袁氏无道,所图不轨,且不救洪郡将。洪于大义,不得不死;念诸君无事空与此祸,可先城未败,将妻子出!”将吏士民皆垂泣曰:“明府与袁氏,本无怨隙。今为本朝郡将之故,自致残困;吏民何忍当舍明府去也!”初尚掘鼠,煮筋角,后无可复食者。主簿启内厨米斗,请中分,稍以为糜粥。洪叹曰:“独食此何为!”使作薄粥,众分啜之;杀其爱妾以食将士。将士咸流涕,无能仰视者。男女千人相枕而死,莫有离叛。城陷,绍生执洪。绍素亲洪,盛施帏幔,大会诸将,见洪。谓曰:“臧洪,何相负若此!今日服未?”洪据地嗔目曰:“诸袁事汉,世公,可谓受恩。今王室衰弱,无扶翼之意;欲因际会,希冀非望;多杀忠良,以立奸威。洪亲见呼张陈留为‘兄’,则洪府君亦宜为‘弟’;同共戮力,为国除害:何为拥众观人屠灭?惜洪力劣,不能推刃为天下报仇,何谓服乎!”绍本爱洪,意欲令屈服,原之;见洪辞切,知终不为己用,乃杀之。洪邑人陈容,少为书生,亲慕洪,随洪为东郡丞。城未败,洪遣出。绍令在坐,见洪当死,起谓绍曰:“将军举大事,欲为天下除暴;而专先诛忠义,岂合天意!臧洪发举为郡将,奈何杀之?”绍惭,左右使人牵出,谓曰:“汝非臧洪俦,空复尔为?”容顾曰:“夫仁义岂有常!蹈之则君子,背之则小人。今日宁与臧洪同日而死,不与将军同日而生!”复见杀。在绍坐者,无不叹息,窃相谓曰:“如何日杀烈士!”先是,洪遣司马人出,求救于吕布;比还,城已陷,皆赴敌死。
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
中草药大全

中药在我国的应用已有3000多年历史,它是我国古代劳动人民在长期生产劳动、生活实践与医疗实践中积累的成果。神农尝百草,所谓尝,指的就是当时用药都是通..