【原文】
武宣卞皇后〔1〕,琅邪开阳人〔2〕。文帝母也。本倡家〔3〕。〔一〕年二十,太祖于谯纳后为妾,后随太祖至洛。及董卓为乱,太祖微服东出避难〔4〕。袁术传太祖凶问〔5〕,时太祖左右至洛者,皆欲归。后止之曰:“曹君吉凶未可知!今日还家,明日若在,何面目复相见也?正使祸至〔6〕,共死何苦〔7〕?”遂从后言。太祖闻而善之。
建安初,丁夫人废,遂以后为继室;诸子无母者,太祖皆令后养之。〔二〕文帝为太子,左右长御贺后曰〔8〕:“将军拜太子〔9〕,天下莫不欢喜。后当倾府藏赏赐〔10〕。”后曰:“王自以丕年大,故用为嗣;我但当以免无教导之过为幸耳,亦何为当重赐遗乎?”长御还,具以语太祖。太祖悦曰:“怒不变容,喜不失节;故是最为难〔11〕。”
【注释】
〔1〕武宣:武是曹操的谥号。宣是卞后的谥号。把夫妻的谥号加在姓氏之前,是对死去后妃的正式称呼。本卷以下各名后妃的正式称呼与此相同。
〔2〕开阳:县名。县治在今山东临沂市东北。
〔3〕倡家:表演性艺人的家庭。
〔4〕微服:为了隐藏身份而改穿平民服装。东出:指曹操逃回家乡准备起兵反对董卓事。
〔5〕凶问:坏消息。指曹操在中牟县被捕。
〔6〕正使:就算真的是。
〔7〕何苦:有什么了不起。
〔8〕长御:帝后身边的服侍人员。
〔9〕将军:指曹丕。他当时任五官中郎将,可以称将军。
〔10〕府藏(zàng):库房。
〔11〕故是:依然如平常这样。
【裴注】
〔一〕《魏书》曰:“后以汉延熹三年十二月己巳,生齐郡白亭,有黄气满室,移日。父敬侯怪之,以问卜者王旦。旦曰:‘此吉祥也!’”
〔二〕《魏略》曰:“太祖始有丁夫人,又刘夫人生子修及清河长公主。刘早终,丁养子修。子修亡于穰,丁常言:‘将我儿杀之,都不复念!’遂哭泣无节。太祖忿之,遣归家,欲其意折。后太祖就见之,夫人方织。外人传云‘公至’,夫人踞机如故。太祖到,抚其背曰:‘顾我共载归乎?’夫人不顾,又不应。太祖却行,立于户外。复云:‘得无尚可邪?’遂不应。太祖曰:‘真诀矣!’遂与绝。欲其家嫁之,其家不敢。初,丁夫人既为嫡,加有子修,丁视后母子,不足。后为继室,不念旧恶。因太祖出行,常四时使人馈遗。又私迎之,延以正坐而己下之。迎来送去,有如昔日。丁谢曰:‘废放之人,夫人何能常尔邪!’其后丁亡,后请太祖殡葬;许之,乃葬许城南。后太祖病困,自虑不起,叹曰:‘我前后行意,于心未曾有所负也。假令死而有灵,子修若问“我母所在”?我将何辞以答!’”
《魏书》曰:“后性约俭,不尚华丽;无文绣珠玉,器皆黑漆。太祖常得名珰数具,命后自选一具。后取其中者,太祖问其故。对曰:‘取其上者为贪,取其下者为伪:故取其中者。’”