【原文】
来敏字敬达,义阳新野人。来歙之后也〔1〕。父艳〔2〕,为汉司空。〔一〕汉末大乱,敏随姊(夫)奔荆州。姊夫黄琬是刘璋祖母之侄,故璋遣迎琬妻;敏遂俱与姊入蜀,常为璋宾客。涉猎书籍,善左氏《春秋》〔3〕,尤精于《仓》、《雅》训诂〔4〕,好是正文字〔5〕。
先主定益州,署敏典学校尉〔6〕。及立太子,以为家令〔7〕。
后主践阼,为虎贲中郎将。丞相亮住汉中,请为军祭酒、辅军将军;坐事去职。〔二〕亮卒后,还成都,为大长秋,又免。后累迁为光禄大夫,复坐过黜〔8〕。前后数贬削,皆以语言不节,举动违常也。
时孟光亦以枢机不慎〔9〕,议论干时;然犹愈于敏〔10〕,俱以其耆宿学士见礼于世〔11〕。而敏荆楚名族,东宫旧臣,特加优待;是故废而复起。后以敏为执慎将军〔12〕,欲令以官重自警戒也〔13〕。
年九十七,景耀中卒。子忠,亦博览经学,有敏风。与尚书向充等,并能协赞大将军姜维。维善之,以为参军。
【注释】
〔1〕来歙(?—公元 35):字君叔。东汉光武帝刘秀的亲戚。新莽末年,投奔刘秀。曾率军参与平定陇西的隗嚣,继又乘胜进攻割据益州的公孙述,中途被刺杀。传见《后汉书》卷十五。
〔2〕艳:即来艳。字季德。来歙的五世孙。事附《后汉书》卷三十五《来歙传》。
〔3〕左氏春秋:即《左传》。
〔4〕《仓》:即《仓颉篇》。秦代李斯撰《仓颉篇》,赵高撰《爰历篇》,胡毋敬撰《博学篇》,三者都是教儿童识字的启蒙课本,汉代统称为《仓颉篇》。又名《三仓》。《雅》:即《尔雅》。我国最早解释词义的专著。由西汉初年的学者汇集各种文献的旧文而成。今存,全书十九篇。训诂:对古书词句意义的解释。
〔5〕是正:订正。
〔6〕典学校尉:官名。负责学术研究。
〔7〕家令:官名。即太子家令。负责太子宫中的粮食物品供应。
〔8〕坐过黜:因过失而受贬黜。
〔9〕枢机不慎:接近机要而说话不谨慎。
〔10〕愈于敏:比来敏好一些。
〔11〕耆宿:年老而有名。
〔12〕执慎将军:官名。属于闲职,不统率军队。
〔13〕重自警戒:(以自己官名的含义)好好警醒告诫自己。
【裴注】
〔一〕华峤《后汉书》曰:“艳,好学下士,开馆养徒众。少历显位,灵帝时位至司空。”
〔二〕《亮集》有教曰:“将军来敏,对上官显言:‘新人有何功德,而夺我荣资与之邪?诸人共憎我,何故如是?’敏年老狂悖,生此怨言。昔成都初定,议者以为来敏乱群;先帝以新定之际,故遂含容,无所礼用。后刘子初选以为太子家令,先帝不悦而不忍拒也。后,主〔上〕即位,吾暗于知人,遂复擢为将军、祭酒;违议者之审见,背先帝所疏外;自谓能以敦厉薄俗,帅之以义。今既不能,表退职使,闭门思愆。”