【原文】
吕乂字季阳,南阳人也。父常,送故将(军)刘焉入蜀〔1〕;值王路隔塞,遂不得还。乂少孤,好读书鼓琴。
初,先主定益州,置盐府校尉〔2〕,较盐铁之利〔3〕;后校尉王连请乂及南阳杜祺、南乡刘幹等并为典曹都尉〔4〕。乂迁新都、绵竹令,乃心隐恤〔5〕;百姓称之,为一州诸城之首。迁巴西太守。
丞相诸葛亮连年出军,调发诸郡,多不相救〔6〕;乂募取兵五千人诣亮,慰喻检制〔7〕,无逃窜者。徙为汉中太守,兼领督农〔8〕,供继军粮。
亮卒,累迁广汉、蜀郡太守。蜀郡一都之会,户口众多;又亮卒之后,士伍亡命〔9〕,更相重冒〔10〕,奸巧非一。乂到官,为之防禁,开喻劝导;数年之中,漏脱自出者万余口。
后入为尚书。代董允为尚书令,众事无留〔11〕,门无停宾〔12〕。乂历职内外,治身俭约,谦靖少言;为政简而不烦,号为清能。然持法刻深〔13〕,好用文俗吏〔14〕;故居大官,名声损于郡县〔15〕。延熙十四年卒。
子辰,景耀中为成都令。辰弟雅,谒者〔16〕。雅清厉有文才〔17〕,著《格论》十五篇。
杜祺,历郡守、监军、大将军司马;刘幹,官至巴西太守。皆与乂亲善,亦有当时之称〔18〕;而俭素守法,不及于乂。
【注释】
〔1〕故将:过去的郡太守。当时习称郡太守为郡将,故将即故郡将。刘焉曾任南阳郡太守,对吕常而言是故将。
〔2〕盐府:官署名。专门管理盐铁生产和销售。校尉:官名。这里指司盐校尉,盐府的长官。
〔3〕较(jué):垄断。
〔4〕王连:传见本书卷四十一。典曹都尉:官名。盐府各分支机构的主办官员。
〔5〕隐恤:怜悯抚恤。
〔6〕救:及时补充。
〔7〕检制:约束。
〔8〕督农:官名。负责督察军粮的生产供应。
〔9〕士伍:士兵。亡命:逃亡。
〔10〕重(chóng)冒:冒名顶替。
〔11〕留:滞留耽搁。
〔12〕停宾:指等待公事处理结果的来人。
〔13〕刻深:苛刻深重。
〔14〕文俗吏:熟悉法令规章条款但文化素养不高的办事员。这种人与出身儒生的官员有别。
〔15〕损于郡县:名声不如他担任郡县官员的时候好。
〔16〕谒者:官名。即谒者仆射(yè)。主管谒者台的官员,皇帝外出担任引导。谒者台是负责礼仪的机构。
〔17〕清厉:清廉严格。
〔18〕当时:合乎时代需要。指具有从政的才能。