【原文】
陈震字孝起,南阳人也。先主领荆州牧,辟为从事,部诸郡〔1〕。随先主入蜀;蜀既定,为蜀郡北部都尉,因易郡名为汶山太守。转在犍为。
建兴三年,入拜尚书。迁尚书令,奉命使吴。七年〔2〕,孙权称尊号,以震为卫尉〔3〕,贺权践阼〔4〕。诸葛亮与兄瑾书曰〔5〕:“孝起忠纯之性,老而益笃;及其赞述东西〔6〕,欢乐和合,有可贵者。”
震入吴界,移关侯曰〔7〕:“东之与西,驿使往来,冠盖相望〔8〕;申盟初好,日新其事。东尊应保圣祚〔9〕,告燎受符〔10〕,剖判土宇〔11〕;天下响应,各有所归。于此时也,以同心讨贼,则何寇不灭哉!西朝君臣,引领欣赖〔12〕。震以不才,得充下使,奉聘叙好;践界踊跃〔13〕,入则如归。献子适鲁〔14〕,犯其山讳〔15〕,《春秋》讥之;望必启告〔16〕,使行人睦焉〔17〕。即日张旍诰众〔18〕,各自约誓。顺流漂疾〔19〕,国典异制〔20〕;惧或有违,幸必斟诲〔21〕,示其所宜。”
震到武昌〔22〕,孙权与震升坛歃盟〔23〕,交分天下:以徐、豫、幽、青,属吴;并、凉、冀、兖,属蜀;其司州之土〔24〕,以函谷关为界。震还,封城阳亭侯。
九年〔25〕,都护李平坐诬罔废〔26〕。诸葛亮与长史蒋琬、侍中董允书曰:“孝起前临至吴,为吾说‘正方腹中有鳞甲〔27〕,乡党以为不可近’。吾以为‘鳞甲者’,但不当犯之耳;不图复有苏、张之事出于不意〔28〕。可使孝起知之。”
十三年〔29〕,震卒。子济嗣。
【注释】
〔1〕部:督察。当时州政府有部郡国从事,负责督促郡国公文,举报郡国官员的不法行为。
〔2〕七年:建兴七年(公元 229)。
〔3〕卫尉:官名。负责皇宫大门警卫和宫内流动巡查。
〔4〕践阼(zuò):踏上台阶。指登帝位。
〔5〕瑾:即诸葛瑾(公元 174—241)。当时在孙吴任要职。传见本书卷五十二。
〔6〕赞述:赞美称述。东:指孙吴。西:指蜀汉。
〔7〕移:不相统属的官府之间发送公文。关侯:官名。守卫边关。这里指蜀、吴边境上孙吴一方的关侯。
〔8〕冠盖:礼帽与车盖。代指官员。
〔9〕东尊:指孙权。
〔10〕告燎:祭祀名。称帝时设坛祭告上天,点燃柴火,把献给上天的礼品放在柴堆上一并燃烧,叫做告燎。又叫燎柴。受符:接受上天赐给的符命。
〔11〕剖判土宇:(与蜀汉)分割天下的土地。
〔12〕引领:伸长脖子。比喻急于听到好消息。
〔13〕践界:踏上边界。踊跃:(兴奋得)跳跃起来。
〔14〕献子:即范献子。士氏,名鞅。春秋时晋国的臣僚。
〔15〕犯其山讳:《国语·晋语》九记载:前 521 年,范献子出使鲁国,询问具山、敖山。由于鲁国从前的君主中,鲁献公名敖,鲁武公名具,所以范献子询问这两座山犯了鲁国君主的名讳,他为此深感羞愧。
〔16〕启告:启示告知(在孙吴的注意事项)。
〔17〕行人:使者。
〔18〕旍(jīng):古代一种用牦牛尾和羽毛装饰的旗帜,用于指挥或开道。诰众:告戒部下。
〔19〕疾:快速。
〔20〕国典异制:两国典章的内容不同。
〔21〕斟诲:加以考虑和教诲。
〔22〕武昌:县名。县治在今湖北鄂州市。
〔23〕歃(shà):订立盟誓时,各方参加者轻啜一点牲口的血,或者以血涂口,以表示诚意,称之为歃血。
〔24〕司州:京城洛阳所在的州。通常称司隶校尉部。治所在今河南洛阳市东。
〔25〕九年:建兴九年(公元 231)。
〔26〕都护:官名。即中都护。刘备临死前任命李严为中都护,统内外诸军,镇守永安(今重庆市原奉节县东),是蜀汉全军的统帅。刘禅继位后,中都护的军权减弱。后来全军指挥权由丞相诸葛亮接管。李平:即李严。传见本书卷四十。诬罔:造谣欺骗。废:废黜。
〔27〕正方:李严的字。有鳞甲:比喻性格孤傲,难以接近。
〔28〕苏、张:即苏秦、张仪。苏、张之事指玩弄诡诈手段。
〔29〕十
二年:建兴十二年(公元 235)。