【原文】
马良字季常,襄阳宜城人也〔1〕。兄弟五人,并有才名;乡里为之谚曰:“马氏五常,白眉最良。”良眉中有白毛,故以称之。
先主领荆州,辟为从事。及先主入蜀,诸葛亮亦从后往;良留荆州,与亮书曰:“闻雒城已拔,此天祚也〔2〕。尊兄应期赞世〔3〕,配业光国〔4〕,魄兆现矣〔5〕。〔一〕夫变用雅虑〔6〕,审贵垂明〔7〕,于以简才〔8〕,宜适其时。若乃和光悦远〔9〕,迈德天壤〔10〕;使时闲于(听)〔德〕〔11〕,世服于道;齐高妙之音,正郑、卫之声〔12〕;并利于事,无相夺伦〔13〕:此乃管弦之至〔14〕,牙、旷之调也〔15〕。虽非钟期〔16〕,敢不击节〔17〕!”
先主辟良为左将军掾。后遣使吴,良谓亮曰:“今衔国命〔18〕,协穆二家〔19〕;幸为良介于孙将军〔20〕。”亮曰:“君试自为文。”良即为草曰:“寡君遣掾马良〔21〕,通聘继好,以绍昆吾、豕韦之勋〔22〕。其人吉士〔23〕,荆楚之令〔24〕;鲜于造次之华〔25〕,而有克终之美〔26〕。愿降心存纳〔27〕,以慰将命。”权敬待之。
先主称尊号,以良为侍中。及东征吴,遣良入武陵,招纳五溪蛮夷;蛮夷渠帅皆受印号〔28〕,咸如意指〔29〕。会先主败绩于夷陵,良亦遇害。
先主拜良子秉为骑都尉〔30〕。
【注释】
〔1〕宜城:县名。县治在今湖北宜城市东南。
〔2〕天祚:上天保佑。
〔3〕应期:顺应上天的安排。赞世:辅佐当代。
〔4〕配业:参与大业。
〔5〕魄兆:征兆。
〔6〕变用雅虑:谋求变化要运用您正确合理的考虑。
〔7〕审贵垂明:弄清情况要依仗您的洞察能力。
〔8〕简才:选拔人才。
〔9〕和光:共同接受阳光的照耀。《老子》第四章有“和其光,同其尘”的话。这里比喻普遍而公平地施行仁政。悦远:使远方的人喜悦归心。
〔10〕迈德:尽力施与恩德。
〔11〕使时闲于德:使当代的人熟悉道德。
〔12〕郑、卫之声:先秦时郑、卫二国流行轻曼柔靡的音乐,后来即以郑、卫之声指不正派的靡靡之音。这里则比喻败坏的风俗时尚。
〔13〕夺伦:打乱次序。
〔14〕管弦之至:音乐的最高境界。
〔15〕牙:即伯牙。古代著名的音乐家。善于鼓琴。他的好友钟子期,最能理解欣赏他的演奏。事见《吕氏春秋·本味》。旷:即师旷。春秋时晋国著名的音乐家,也善于鼓琴。事见《史记》卷二十四《乐书》。
〔16〕钟期:即钟子期。
〔17〕节:一种竹制的乐器。用来敲击节拍。这里用击节表示自己愿为刘备的事业尽力。
〔18〕国命:国家委派的使命。
〔19〕协穆:和睦。
〔20〕介:介绍。孙将军:指孙权。
〔21〕寡君:对本国君主的称呼。
〔22〕绍:继承。昆吾:夏朝的同盟部落。己姓。在今河南许昌市东。豕韦:夏朝的同盟部落。彭姓。在今河南滑县东南。这句指两家共同扶助汉朝。
〔23〕吉士:才华突出的人。
〔24〕令:美。
〔25〕鲜(xiǎn):缺少。造次之华:临机应变的才华。
〔26〕克终:能够很好完成(任务)。
〔27〕存纳:安抚接纳。
〔28〕渠帅:首领。
〔29〕咸如意指:都像预想的那样。
〔30〕骑都尉:官名。统领皇帝侍卫队中的骑兵小分队。
【裴注】
〔一〕臣松之以为:良盖与亮结为兄弟,或相与有亲;亮年长,良故呼亮为“尊兄”耳。