【原文】
宁虽粗猛好杀,然开爽有计略〔1〕,轻财敬士,能厚养健儿:健儿亦乐为用命。
建安二十年,从攻合肥。会疫疾,军旅皆已引出;唯车下虎士千余人〔2〕,并吕蒙、蒋钦、凌统及宁,从权逍遥津北。张辽觇望知之〔3〕,即将步骑奄至。宁引弓射敌,与统等死战。宁厉声问:“鼓吹何以不作〔4〕!”壮气毅然,权尤嘉之。〔一〕
宁厨下儿曾有过,走投吕蒙;蒙恐宁杀之,故不即还。后宁赍礼〔5〕,礼蒙母〔6〕,临当与升堂,乃出厨下儿还宁。宁许蒙“不杀”。斯须还船〔7〕,缚置桑树,自挽弓射杀之。毕,敕船人更增舸缆,解衣卧船中。蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁;宁闻之,故卧不起〔8〕。
蒙母徒跣出〔9〕,谏蒙曰:“至尊待汝如骨肉,属汝以大事;何有以私怒而欲攻杀甘宁?宁死之日,纵至尊不问,汝是为臣下非法!”
蒙素至孝,闻母言,即豁然意释。自至宁船,笑呼之曰:“兴霸,老母待卿食,急上!”宁涕泣歔欷曰:“负卿!”与蒙俱还见母,欢宴竟日。
宁卒,权痛惜之。
子瓌,以罪徙会稽,无几死〔10〕。
【注释】
〔1〕开爽:开朗爽快。
〔2〕车下虎士:在孙权座车旁边侍卫的勇士。
〔3〕觇(chān):侦察。
〔4〕鼓吹:军队的仪仗乐队。
〔5〕赍礼:携带礼物。
〔6〕礼:行礼致敬。
〔7〕斯须:一会儿。
〔8〕故:依旧。
〔9〕徒跣(xiǎn):赤足。
〔10〕无几:没有多久。
【裴注】
〔一〕《吴书》曰:“凌统怨宁杀其父操。宁常备统,不与相见;权亦命统,不得仇之。尝于吕蒙舍会,酒酣,统乃以刀舞。宁起曰:‘宁能双戟舞。’蒙曰:‘宁虽能,未若蒙之巧也。’因操刀持盾,以身分之。后权知统意,因令宁将兵,遂徙屯于半州。”