【原文】
初,竦数谏恪,恪不从,常忧惧祸。
及亡,临淮臧均表,乞收葬恪曰〔1〕:
臣闻震雷电激,不崇一朝〔2〕;大风冲发,希有极日〔3〕;然犹继以云雨,因以润物。是则天地之威,不可经日浃辰〔4〕;帝王之怒,不宜讫情尽意。臣以狂愚,不知忌讳;敢冒破灭之罪,以邀风雨之会。
伏念故太傅诸葛恪,得承祖考风流之烈〔5〕;伯叔诸父遭汉祚尽,九州鼎立〔6〕,分托三方:并履忠勤,熙隆世业〔7〕。爰及于恪,生长王国,陶育圣化;致名英伟,服事累纪〔8〕。祸心未萌,先帝委以伊、周之任,属以万机之事。恪素性刚愎,矜己陵人;不能敬守神器,穆静邦内;兴功暴师〔9〕,未期三出〔10〕;虚耗士民,空竭府藏;专擅国宪〔11〕,废易由意;假刑劫众〔12〕,大小屏息。侍中、武卫将军、都乡侯俱受先帝嘱寄之诏〔13〕,见其奸虐,日月滋甚;将恐荡摇宇宙,倾危社稷。奋其威怒,精贯昊天;计虑先于神明,智勇百于荆、聂〔14〕;躬持白刃,枭恪殿堂;勋超朱虚〔15〕,功越东牟〔16〕。国之元害,一朝大除;驰首徇示〔17〕,六军喜踊;日月增光,风尘不动。斯实宗庙之神灵,天人之同验也。
今恪父子三首,悬市积日;观者数万,詈声成风〔18〕。国之大刑,无所不震;长老孩幼,无不毕见。人情之于品物〔19〕,乐极则哀生。见恪贵盛,世莫与二;身处台辅〔20〕,中间历年;今之诛夷,无异禽兽。观讫情反〔21〕,能不惨然!且已死之人,与土壤同域;凿掘斫刺,无所复加。愿圣朝稽则乾坤〔22〕,怒不极旬。使其乡邑若故吏民〔23〕,收以士伍之服〔24〕,惠以三寸之棺〔25〕。昔项籍受殡葬之施〔26〕,韩信获收殓之恩〔27〕:斯则汉高发神明之誉也。惟陛下敦三皇之仁〔28〕,垂哀矜之心;使国泽加于辜戮之骸,复受不已之恩。于以扬声遐方,沮劝天下〔29〕,岂不弘哉!
昔栾布矫命彭越〔30〕,臣窃恨之不先请主上〔31〕,而专名以肆情〔32〕;其得不诛,实为幸耳。今臣不敢彰宣愚情,以露天恩〔33〕;谨伏手书,冒昧陈闻。乞圣朝哀察!
于是亮、峻听恪故吏殓葬,遂求之于石子冈。〔一〕
【注释】
〔1〕临淮:郡名。治所在今江苏邳州市西南。
〔2〕不崇一朝(zhāo):不会持续一个早晨。
〔3〕极日:满一整天。
〔4〕浃(jiá)辰:古代用干支记日,地支周遍一次为十二天,称为浃辰。
〔5〕烈:事业。
〔6〕九州:《尚书·禹贡》分全国为冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍九州。这里指全国。
〔7〕熙隆:兴隆。
〔8〕纪:十二年为一纪。
〔9〕暴(pù )师:让军队暴露在野外。指出兵作战。
〔10〕期(jī):满一年。
〔11〕国宪:国法。
〔12〕假刑劫众:借助刑罚逼迫众人。
〔13〕侍中、武卫将军、都乡侯:指孙峻。当时他任侍中、武卫将军,封都乡侯。侍中是皇帝的侍从长官,武卫将军统领禁卫军,保卫皇帝。
〔14〕荆:即荆轲(?—前 227)。卫国人。战国末年,被燕国太子丹尊为上卿,受命刺杀秦王政,即后来的秦始皇。前 227 年,借献地图入秦见秦王,行刺未成功,被杀死。聂:即聂政(?—前 397)。战国时韩国轵(今河南济源市东南)人。韩烈侯时,严遂与担任相国的侠累争权而产生仇怨,他为严遂刺杀侠累,然后自杀。以上二人传均见《史记》卷八十六《刺客列传》。
〔15〕朱虚:指朱虚侯刘章(?—前175)。刘邦的孙子。吕后死,他参与消灭吕氏势力,曾亲手杀死吕产,迎立文帝。后封城阳王。
〔16〕东牟:指东牟侯刘兴居(?—前 175)。刘章的弟弟,随刘章消灭吕氏势力,后封济北王。以上二人传均附《史记》卷五十二《齐悼惠王世家》。
〔17〕驰首:派人拿着诸葛恪的人头骑马奔驰。
〔18〕詈(lì):骂。
〔19〕品物:众物。
〔20〕台辅:指三公之类的辅政大臣。
〔21〕情反:感情转向反面。
〔22〕稽则:效法。乾坤:指天地。
〔23〕乡邑:本乡本县的人。若:或者。
〔24〕收:收敛。士伍:士兵。古代军队的最小编制单位是伍,每伍有五人,故士兵又称士伍或卒伍。
〔25〕三寸之棺:板厚三寸的棺材。古代棺材的板厚随死者身份高低而不同,三寸棺是简陋的棺材。
〔26〕项籍:即项羽。名籍,字羽。受殡葬之施:项籍死后,刘邦礼葬其遗体于谷城(今山东平阴县西南),亲临哭祭,见《史记》卷七《项羽本纪》。
〔27〕韩信获收殓之恩:韩信死后被刘邦下令收殓事,史无明确记载。《史记》卷九十二《淮阴侯列传》只说刘邦:“见信死,且喜且怜之。”胡三省认为既然“怜之”,必然会收殓其遗体。
〔28〕三皇:传说中远古的三位帝王。说法很多,但东汉、三国时人多认为是燧人氏、伏羲氏、神农氏。据说远古时人死后只用柴草遮盖,放在荒野上,后世的圣人才改用棺椁,见《周易·系辞》下。这里的“三皇之仁”当指此。
〔29〕沮劝:阻止和勉励。有罪必诛,对作恶者可以起阻止作用;对处死的罪犯给予收殓,对向善者则是一种勉励,因为他们得到的恩惠将比这更优厚。
〔30〕栾布(?—前 145):梁国(治所在今河南商丘市南)人。西汉初年为梁王彭越的大夫。彭越以谋反罪被杀,刘邦下令禁止收殓其遗体,违者逮捕。他不顾危险,祭祀彭越的头颅,被捕,经申辩,受到宽恕。后官至太常。传见《史记》卷一百、《汉书》卷三十七。矫命:违犯(刘邦的)命令。彭越(?—前 196):字仲。山阳郡昌邑(今山东金乡县西北)人。秦末聚众起兵,率兵三万投奔刘邦,帮助击破项羽,被封为梁王。后以谋反罪名被刘邦杀死。传见《史记》卷九十、《汉书》卷三十四。
〔31〕请:请示。
〔32〕专名:独自享有美名。意指不让君主得到仁慈的好名声。
〔33〕以露天恩:以便显露陛下的恩德。
【裴注】
〔一〕《江表传》曰:“朝臣有乞为恪立碑以铭其勋绩者,博士盛冲以为不应。孙休曰:‘盛夏出军,士卒伤损,无尺寸之功,不可谓能;受托孤之任,死于竖子之手,不可谓智。冲议为是。’遂寝。”