【原文】
朱据字子范,吴郡吴人也。有姿貌膂力,又能论难。黄武初,征拜五官郎中。补侍御史。
是时选曹尚书暨艳,疾贪污在位,欲沙汰之〔1〕。据以为:“天下未定,宜以功覆过,弃瑕取用,举清厉浊,足以沮劝〔2〕;若一时贬黜,惧有后咎。”艳不听,卒败。权咨嗟将率〔3〕,发愤叹息,追思吕蒙、张温。以为据才兼文武,可以继之,自是拜建义校尉〔4〕,领兵屯湖孰。
黄龙元年,权迁都建业。征据尚公主,拜左将军,封云阳侯。谦虚接士,轻财好施,禄赐虽丰而常不足用。
嘉禾中,始铸大钱,一当五百。后据部曲应受三万缗〔5〕,工王遂诈而受之〔6〕。典校吕壹疑据实取〔7〕,考问主者〔8〕,死于杖下;据哀其无辜,厚棺敛之。壹又表“据吏为据隐,故厚其殡”。权数责问据,据无以自明,藉草待罪〔9〕。数月,典军吏刘助觉〔10〕,言王遂所取。权大感悟,曰:“朱据见枉,况吏民乎?”乃穷治壹罪,赏助百万。
赤乌九年,迁骠骑将军。遭二宫构争〔11〕,据拥护太子;言则恳至,义形于色,守之以死。〔一〕遂左迁新都郡丞〔12〕。未到,中书令孙弘谮润据〔13〕。因权寝疾,弘为诏书,追赐死。时年五十七。
孙亮时,二子熊、损各复领兵。为全公主所谮,皆死。永安中,追录前功,以熊子宣,袭爵云阳侯,尚公主。孙皓时,宣至骠骑将军。
【注释】
〔1〕沙汰:像除去沙粒那样作淘汰。
〔2〕沮劝:阻止和劝勉。《荀子·君子》有“为善者劝,为不善者沮”的话,沮劝一词本此。
〔3〕咨嗟(jiē)将率:为(缺少出色)将领而叹息。
〔4〕建义校尉:官名。领兵征伐。
〔5〕部曲:部属。缗(mín):串铜钱的绳。由此又称一千铜钱为一缗。这里指后者。
〔6〕工:工匠。
〔7〕典校:官名。即中书典校郎。简称中书、典校、典校郎。孙权任命吕壹为中书典校郎,负责核查公务文书,见本书卷五十二《步骘传》。
〔8〕主者:指朱据手下主管财务的官员。
〔9〕藉草:坐在草上。监狱的囚犯才坐卧在草上。这里指朱据主动把自己囚禁起来。
〔10〕典军吏:负责军务的官吏。觉:察觉。
〔11〕构争:(相互)抨击争夺。
〔12〕左迁:指降职。
〔13〕谮润:诋毁而逐渐产生作用。
【裴注】
〔一〕殷基《通语》载据争曰:“臣闻太子,国之本根;雅性仁孝,天下归心。今猝责之,将有一朝之虑。昔晋献用骊姬而申生不存,汉武信江充而戾太子冤死。臣窃惧太子不堪其忧;虽立思子之宫,无所复及矣!”