【原文】
时仓廪无储,世俗滋侈。覈上疏曰:
今寇虏充斥,征伐未已;居无积年之储,出无应敌之蓄:此乃有国者所宜深忧也。夫财谷所生,皆出于民;趋时务农〔1〕,国之上急。而都下诸官〔2〕,所掌别异〔3〕,各自下调〔4〕;不计民力,辄与近期〔5〕。长吏畏罪,昼夜催民,委舍佃事〔6〕,惶赴会日;定送到都〔7〕,或蕴积不用,而徒使百姓消力失时。到秋收月,督其限入〔8〕;夺其播殖之时,而责其今年之税;如有逋悬〔9〕,则籍没财物〔10〕;故家户贫困,衣食不足。宜暂息众役,专心农桑。古人称一夫不耕,或受其饥;一女不织,或受其寒。是以先王治国,惟农是务。军兴以来〔11〕,已向百载。农人废南亩之务〔12〕,女工停机杼之业。推此揆之,则蔬食而长饥,薄衣而履冰者,固不少矣!
臣闻主之所求于民者二,民之所望于主者三。二,谓求其为己劳也,求其为己死也。三,谓饥者能食之,劳者能息之,有功者能赏之。民已致其二事而主失其三望者,则怨心生而功不建。今帑藏不实〔13〕,民劳役猥〔14〕;主之二求已备,民之三望未报。且饥者不待美馔而后饱,寒者不俟狐貉而后温〔15〕;(为)〔滋〕味者口之奇,文绣者身之饰也。
今事多而役繁,民贫而俗奢;百工作无用之器,妇人为绮靡之饰;不勤麻枲〔16〕,并绣文黼黻〔17〕;转相仿效,耻独无有〔18〕。兵民之家,犹复逐俗;内无儋石之储〔19〕,而出有绫绮之服。至于富贾商贩之家,重以金银,奢恣尤甚。天下未平,百姓不赡;宜一生民之原〔20〕,丰谷帛之业;而弃功于浮华之巧〔21〕,妨日于侈靡之事〔22〕;上无尊卑等级之差,下有耗财费力之损。
今吏士之家,少无子女〔23〕;多者三四,少者一二。通令户有一女,十万家则十万人;人织绩一岁一束,则十万束矣。使四疆之内同心戮力,数年之间,布帛必积。恣民五色〔24〕,惟所服用;但禁绮绣,无益之饰。且美貌者不待华采以崇好〔25〕,艳姿者不待文绮以致爱;五采之饰,足以丽矣。若极粉黛〔26〕,穷盛服,未必无丑妇;废华采,去文绣,未必无美人也。若实如论,有之无益废之无损者,何爱而不暂禁以充府藏之急乎?此救乏之上务,富国之本业也。使管、晏复生〔27〕,无以易此。
汉之文、景〔28〕,承平继统〔29〕,天下已定,四方无虞;犹以雕文之伤农事〔30〕,锦绣之害女红〔31〕,开富国之利,杜饥寒之本。况今六合分乖〔32〕,豺狼充路,兵不离疆,甲不解带,而可以不广生财之原,充府藏之积哉!
【注释】
〔1〕趋时:赶上农时。
〔2〕都下:京都。
〔3〕别异:各自不同。
〔4〕下调:下达物资的征调。
〔5〕辄与近期:总是给定很近的期限。
〔6〕佃事:农事。
〔7〕定:及。
〔8〕限入:限定日期上缴赋税。
〔9〕逋(bū)悬:拖欠。
〔10〕籍没:登记财产加以没收。
〔11〕军兴:指东汉灵帝中平元年(公元 184)黄巾大起义后州郡起兵。
〔12〕南亩:指农耕。《诗经·七月》有“馌彼南亩”的句子,后世即以“南亩”指农耕。
〔13〕帑藏(tǎng zàng):国家收藏财物的府库。
〔14〕役猥:徭役繁多。
〔15〕狐貉:这里指用狐皮、貉皮做的高级防寒衣服。
〔16〕麻枲(xǐ):麻的纤维。这里指纺织。
〔17〕黼黻(fǔ fú):礼服上所绣的黑白相间、黑青相间的花纹。本来由贵族使用,这里代指衣服上所绣的华丽纹饰。
〔18〕耻独无有:以唯独自己没有为耻。
〔19〕儋石:均为粮食度量名。十斗为一石,两石为一儋。儋石形容数量不多。
〔20〕一:专注于。生民之原:使人民得以生存的物质来源。
〔21〕弃功:浪费人工。
〔22〕妨日:耗损时间。
〔23〕少无子女:很少有人没有子女。
〔24〕恣:任随。五色:指赤、青、黄、白、黑。
〔25〕崇好:增加美丽。
〔26〕黛:一种青黑色矿物颜料。古代妇女用于画眉。
〔27〕管:即管仲。晏:即晏婴(?—前 500)。字平仲,夷维(今山东高密市)人。春秋时齐国大夫,曾经辅佐灵公、庄公、景公三代。传见《史记》卷六十二。
〔28〕文:即汉文帝。景:即西汉景帝刘启(前 188—前 141)。文帝子,前 157 至前 141 年在位,继续奉行汉文帝的政治方针,平定吴、楚七国之乱,巩固中央集权,又改田赋十五税一为三十税一,减轻人民负担。以往把他和文帝时统治并称为“文景之治”。事详《史记》卷十一、《汉书》卷五。
〔29〕承平:相承平安。指社会比较持久的安定局面。
〔30〕雕文:雕刻涂饰。
〔31〕女红(gōng):指纺织、缝纫之类妇女从事的生产作业。
〔32〕六合:天地和四方。指天下。