【原文】
卓以布为骑都尉,甚爱信之,誓为父子。布便弓马〔1〕,膂力过人,号为“飞将”。稍迁至中郎将,封都亭侯〔2〕。卓自以遇人无礼〔3〕,恐人谋己,行止常以布自卫。然卓性刚而褊〔4〕,忿不思难〔5〕。尝小失意〔6〕,拔手戟掷布〔7〕;布拳捷〔8〕,〔一〕避之。为卓顾谢〔9〕,卓意亦解:由是阴怨卓。
卓常使布守中閤〔10〕,布与卓侍婢私通;恐事发觉,心不自安。
【注释】
〔1〕便:娴熟擅长。
〔2〕都亭侯:爵位名。在县城边上的亭叫都亭,在县城近郊的乡叫都乡。都亭侯或都乡侯比一般的亭侯或乡侯要优厚一些。
〔3〕自以:自认为。遇人:对待人。
〔4〕刚而褊(biǎn):倔强而狭隘。
〔5〕忿不思难:发起怒来不考虑后果。
〔6〕失意:不满意。
〔7〕手戟:一种防身的短兵器。
〔8〕拳捷:有力而敏捷。
〔9〕为卓顾谢:向董卓道歉。
〔10〕中閤(gé):内室的小门。
【裴注】
〔一〕《诗》曰:“‘无拳无勇,职为乱阶。’注:‘拳,力也。’”