【原文】
汉闻张津死,赐燮玺书曰〔1〕:“交州绝域〔2〕,南带江海;上恩不宣,下义壅隔。知逆贼刘表,又遣赖恭,窥看南土。今以燮为绥南中郎将〔3〕,董督七郡〔4〕;领交阯太守如故。”后燮遣吏张旻,奉贡诣京都。是时天下丧乱,道路断绝;而燮不废贡职,特复下诏拜安远将军〔5〕,封龙度亭侯。后巨与恭相失〔6〕,举兵逐恭,恭走还零陵。
建安十五年,孙权遣步骘为交州刺史。骘到,燮率兄弟奉承节度〔7〕。而吴巨怀异心,骘斩之。权加燮为左将军。
建安末年,燮遣子入质〔8〕,权以为武昌太守。燮、壹诸子在南者,皆拜中郎将。燮又诱导益州豪姓雍闿等〔9〕,率郡人民使遥东附,权益嘉之。迁卫将军,封龙编侯;弟壹偏将军,都乡侯〔10〕。
燮每遣使诣权,致杂香、细葛〔11〕,辄以千数;明珠、大贝、流离、翡翠、玳瑁、犀、象之珍〔12〕;奇物异果,蕉、邪、龙眼之属〔13〕:无岁不至。壹时贡马凡数百匹。权辄为书,厚加宠赐,以答慰之。
燮在郡四十余岁,黄武五年,年九十卒。
权以交阯悬远,乃分合浦以北为广州,吕岱为刺史;交阯以南为交州〔14〕,戴良为刺史。又遣陈时代燮为交阯太守。岱留南海。良与时俱前,行到合浦;而燮子徽,自署交阯太守,发宗兵拒良〔15〕。良留合浦。交阯桓邻,燮举吏也〔16〕,叩头谏徽,使迎良;徽怒,笞杀邻。邻兄治、子发,又合宗兵击徽;徽闭门城守,治等攻之数月不能下:乃约和亲〔17〕,各罢兵还。
而吕岱被诏诛徽,自广州将兵昼夜驰入;过合浦,与良俱前。壹子中郎将匡,与岱有旧,岱署匡师友从事〔18〕。先移书交阯,告喻祸福;又遣匡见徽,说令服罪,虽失郡守,保无他忧。岱寻匡后至〔19〕,徽兄祗,弟幹、颂等六人,肉袒奉迎〔20〕。岱谢〔21〕,令复服〔22〕,前至郡下。明旦,早施帐幔,请徽兄弟以次入,宾客满坐。岱起,拥节读诏书,数徽罪过;左右因反缚以出,即皆伏诛,传首诣武昌〔23〕。〔一〕
壹、8 、匡,后出,权原其罪〔24〕;及燮质子 :皆免为庶人〔25〕。数岁,壹、8 坐法诛。病卒,无子;妻寡居,诏在所月给俸米,赐钱四十万。
【注释】
〔1〕玺书:即皇帝的诏书。
〔2〕绝域:极远的地方。
〔3〕绥南中郎将:官名。当时交州的军事长官。
〔4〕董督:统领监督。七郡:指东汉交州所辖的南海、苍梧、郁林、合浦、交阯、九真、日南七郡。
〔5〕安远将军:官名。当时交州的军事长官。
〔6〕相失:相互不和。
〔7〕节度:指挥。
〔8〕入质:入京为人质。
〔9〕豪姓:豪强大族。雍闿:事见本书卷四十三《李恢传》、《吕凯传》。
〔10〕都乡侯:爵位名。都乡是县城附近的乡。都乡侯比一般的乡侯要略微优厚一点。
〔11〕杂香:各类香料。细葛:葛麻织的细布。
〔12〕流离:即琉璃。巴利语Veluriyɑ或梵文俗语Veruliɑ的译音。一种矿石质的有色半透明材料。古代视为珍稀之物。
〔13〕邪:水果名。即椰子。
〔14〕交州:州名。这时的治所在今越南河内市东北。
〔15〕宗兵:宗族军队。
〔16〕举吏:举荐的官吏。
〔17〕和亲:和好亲善。
〔18〕师友从事:官名。是长官的老师和顾问。
〔19〕寻:跟随。
〔20〕肉袒(tǎn):脱光上衣。这是投诚的表示。
〔21〕谢:表示歉意。
〔22〕复服:穿上衣服。
〔23〕传(zhuàn)首:用驿车载运砍下的头颅。
〔24〕原:宽恕。
〔25〕庶人:平民。
【裴注】
〔一〕孙盛曰:“夫柔远能迩,莫善于信;保大定功,莫善于义。故齐桓创基,德彰于柯会;晋文始伯,义显于伐原。故能九合一匡,世主夏盟;令问长世,贻范百王。吕岱师友士匡,使通信誓;徽兄弟肉袒,推心委命。岱因灭之,以要功利;君子是以知孙权之不能远略,而吕氏之祚不延者也。”