【原文】
徐奕字季才,东莞人也〔1〕。避难江东,孙策礼命之。奕改姓名,微服还本郡。
太祖为司空,辟为掾属,从西征马超。超破,军还。时关中新服,未甚安。留奕为丞相长史,镇抚西京;西京称其威信。转为雍州刺史。复还为东曹属。丁仪等见宠于时,并害之,而奕终不为动。〔一〕出为魏郡太守。太祖征孙权,徙为留府长史,谓奕曰:“君之忠亮,古人不过也!然微太严。昔西门豹佩韦以自缓〔2〕;夫能以柔弱制刚强者,望之于君也。今使君统留事,孤无复还顾之忧也!”
魏国既建,为尚书,复典选举。迁尚书令。太祖征汉中,魏讽等谋反,中尉杨俊左迁〔3〕。太祖叹曰:“讽所以敢生乱心,以吾爪牙之臣无遏奸防谋者故也。安得如诸葛丰者〔4〕,使代俊乎?”桓阶曰:“徐奕其人也。”
太祖乃以奕为中尉,手令曰:“昔楚有子玉〔5〕,文公为之侧席而坐〔6〕;汲黯在朝〔7〕,淮南为之折谋〔8〕。《诗》称‘邦之司直’,君之谓与!”在职数月,疾笃,乞退,拜谏议大夫,卒。〔二〕
【注释】
〔1〕东莞:县名。县治在今山东沂水县。
〔2〕佩韦:身上带着软皮带。据说西门豹这个人性子急,故而经常带着软皮带,用其柔韧性警醒自己。
〔3〕杨俊(?—公元 222):传见本书卷二十三。左迁:降职。
〔4〕诸葛丰:字少季,琅邪郡(治所在今山东诸城市)人。西汉元帝时任司隶校尉,举报不法官员时敢于针对权贵。传见《汉书》卷七十七。
〔5〕子玉:春秋时楚国的大臣。
〔6〕文公:指晋文公。侧席:侧身。是表示心中担忧的动作。前 632 年,晋军在城濮(今山东鄄城县西南)大破楚军,晋文公依然担忧长叹。臣下问他原因,他说因为子玉还在。事见《史记》卷三十九《晋世家》。
〔7〕汲黯(?—前 112):字长孺,东郡濮阳(今河南濮阳市西南)人。西汉武帝时任主爵都尉,以直言敢谏而得到“社稷之臣”的美誉。淮南王刘安企图谋反,也担心汲黯会造成障碍。传见《史记》卷一百二十、《汉书》卷五十。
〔8〕折谋:打消主意。
【裴注】
〔一〕《魏书》曰:“或谓奕曰:‘夫以史鱼之直,孰与蘧伯玉之智?丁仪方贵重,宜思所以下之。’奕曰:‘以公明圣,仪岂得久行其伪乎!且奸以事君者,吾所能御也。子宁以他规我。’”
《傅子》曰:“武皇帝,至明也。崔琰、徐奕,一时清贤,皆以忠信显于魏朝。丁仪间之,徐奕失位,而崔琰被诛。”
〔二〕《魏书》曰:“文帝每与朝臣会同,未尝不嗟叹,思奕之为人。奕无子,诏以其族子统,为郎,以奉奕后。”